ПРОСТРАНСТВО ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Все страны и города
Войти

Красноярский край и российско-китайское взаимодействие в гуманитарной сфере

12.02.2025 15:00:00
«Евразия Сегодня» продолжает публиковать главы из книги российского и китайского исследователей Владимира Дацышена и Ван Вэй «Енисейская Сибирь и Китай», выпущенной издательством «РАСТР».

Глава девятая

Красноярский край и российско-китайское взаимодействие в гуманитарной сфере


Важнейшей составляющей взаимодействия Красноярского края с КНР было сотрудничество в гуманитарной сфере. С Китаем сотрудничали учреждения науки, образования, культуры.

Вопросы взаимодействия Красноярского края с Китаем в гуманитарной сфере на протяжении 1990‑х гг. были крайне актуальны и поднимались на всех встречах между представителями г. Красноярска и Китая. Например, в 1997 г. во время 8‑й Харбинской ярмарки глава красноярской делегации Е. И. Атаманов и вице‑председатель Народного комитета провинции Хэйлунцзяна Ван Цзунчжана «предложили осуществлять предметное сотрудничество в сфере культуры, науки и техники, обмен иностранными студентами».

В 1990‑х гг. в Красноярском крае, как и везде в России, сохранялся большой интерес общественности к Китаю и китайской культуре. Представители разных слоев населения и разных профессий хотели наладить сотрудничество с Китаем. На волне интереса к Китаю в условиях необходимости координации деятельности в сфере российско‑китайского взаимодействия в Красноярске возникли общественные организации, целью которых было изучение Китая, развитие сотрудничества.

24 сентября 1992 г. состоялось собрание учредителей Красноярского российско‑китайского общества, в котором приняли участие 12 жителей г. Красноярска. В числе учредителей были известный сибирский писатель А. Н. Немтушкин, профессор В. И. Усаков, заместитель директора Красноярского краевого дворца пионеров и школьников Н. И. Сурикова и другие. На собрании был утвержден устав общества и выбрано правление (президент В. Г. Дацышен, вице‑президент С. А. Ливинцов, секретарь Юй‑се Филончик). В «Уставе Красноярского российско‑китайского общества» было закреплено: «Основная цель общества – углубление взаимопонимания и дружбы между российским и китайским народами через всестороннее изучение и пропаганду достижений китайской культуры, науки, искусства». Для достижения этой цели было сформулировано семь задач, в том числе: «2.2.5. Пропаганда китайской культуры и традиций среди населения Красноярского края. 2.2.6. Установление контактов с аналогичными организациями в России и за рубежом…». В уставе были перечислены различные формы деятельности общества. 26 октября 1992 г. устав общественного объединения «Красноярское российско‑китайское общество» был зарегистрирован в управлении юстиции администрации Красноярского края. В свидетельстве о регистрации устава общественного объединения в разделе «Основные цели деятельности» было указано: «Углубление взаимодействия и дружбы между российскими и китайскими народами, пропаганда достижений китайской культуры, науки, искусства и др.».


Программа концерта Дмитрия Хворостовского в Гонконгском культурном центре. 23 мая 1993 г.

Красноярское российско‑китайское общество в 1990‑х гг. взаимодействовало с поселившейся в Красноярске китайской семьей Чжао и официально зарегистрированной в 1993 г. как Красноярская региональная организация «Китайская община». Первым председателем «Китайской общины» стал бывший военнослужащий Народно‑освободительной армии Китая предприниматель Чжао Юйлай. Жена Чжао Юйлая была уроженкой России, но выросла и создала семью в Китае. «Китайская община» занималась популяризацией китайской культуры в Красноярском крае, проводила различные мероприятия, направленные на развитие дружбы и взаимопонимания между народами двух стран. «Китайская община» официально представляла мигрантов из КНР и китайскую культуру на всех мероприятиях в Красноярском крае. Затем общину возглавила М. Ю. Чжаохун, она стала на долгие годы ее бессменным руководителем.


Афиша школы традиционных восточных боевых искусств цигун Красноярской ассоциации шаолиньцюань, 1995 г.

В 1994 г. в Красноярском крае была создана еще одна общественная организация, занимавшаяся изучением и пропагандой китайской культуры, – краевая ассоциация боевых искусств «Шаолинь» во главе с вернувшимся из Китая выпускником КГУ А. М. Ковганом.


Обложка и титульный лист «Затесей» В. П. Астафьева на китайском языке


Обложка журнала Dangdai waiguo wenxue (Дандай Вайго Вэньсюэ) – «Cовременная иностранная литература». На стр. 4-16 опубликован рассказ В. П. Астафьева.

Многие красноярцы, связанные по разным причинам с Китаем и китайской культурой, в 1990‑е гг. посвящали свое свободное время популяризации китайской культуры и развитию российско‑китайских связей. Например, на китайском сайте были размещены следующие данные об уроженце Харбина С. И. Елисафенко: «В 1993 г., после ухода с должности заместителя директора, начал заниматься межшкольными обменами между китайскими и русскими университетами. За этот период Сергей побывал во многих городах Китая и познакомился со многими людьми. Усилия Сергея включены во многие мероприятия, такие как академические обмены и обмен иностранными студентами между Харбинским политехническим университетом, Хэйлунцзянским университетом и Уханьским университетом науки и технологии, а также некоторыми университетами в России». Одним из ярких общественных деятелей и педагогов, много сделавшем для сближения двух народов и культур, была преподаватель китайского языка Н. Ф. Иванова. Она преподавала китайский язык в краевом Дворце пионеров и школьников, постоянно помогала приезжающим в Красноярск китайским педагогам, знакомила красноярскую молодежь с китайской культурой. Известный популяризатор русской культуры в Пекине, бывший военный переводчик, создавшая в 1997 г. хор «Веселый ветер» Ван Чжисянь в своих мемуарах вспоминала: «В сибирском городе Красноярск у меня есть еще подруга Нина, у меня русское имя Лена; она знает китайский, а я знаю русский, мы с нею ровесницы, прямо как сестры. Она окончила Московский институт международных отношений, однокашница бывшего чрезвычайного и полномочного посла в Китае Рогачева. Она знакомит меня с молодыми русскими друзьями, а я знакомлю ее с молодыми китайскими друзьями. Таким образом мы способствуем дружбе. Так как они все знают, что я руковожу хором, который поет песни на русском языке, они присылают и дарят мне кассеты и диски с современными русскими песнями».

В 1990‑х гг. в г. Красноярске проходили мероприятия, направленные на изучение и популяризацию отношений с Китаем. В газете «Вечерний Красноярск» в мае 1998 г. было размещено объявление следующего содержания: «6 мая 1998 г. в 15 час. в краевой научной библиотеке состоится научно‑практическая конференция „Россия и Китай: взаимоотношения двух народов и культур“, посвященная 100‑летию со дня основания г. Харбина. Организаторами конференции являются кафедра всеобщей истории Красноярского госпедуниверситета, факультет современных иностранных языков Красноярского госуниверситета, краевая научная библиотека и Красноярское российско‑китайское общество. На конференции предполагается рассмотреть и проанализировать научные проблемы, обменяться мнениями с целью популяризации знаний по различным вопросам истории и современного состояния взаимоотношений между народами двух стран, взаимовлияния различных культур в Центральной и Восточной Азии». Данная конференция прошла успешно. Как сообщал журнал «Восток»: «В работе конференции приняли участие 65 человек – ученые, преподаватели, переводчики, ветераны – „харбинцы“, студенты и школьники, как красноярцы, так и гости из Китая и Турции. Открыл конференцию заведующий кафедрой истории Отечества КГУ В. В. Гришаев, рассказавший о современном состоянии отношений между г. Харбином и г. Красноярском…»


Афиша представления пекинской классической музыкальной драмы в рамках II Международного музыкального фестиваля, 1995 г. 

В 1990‑е гг. активно развивались российско‑китайские связи в сфере науки и высшего образования. К концу 1990‑х гг. в Красноярске было 19 высших учебных заведений и научно‑исследовательских институтов (КНЦ и 6 институтов СО РАН), а также институты в Норильске и Лесосибирске. В подготовленной в правительстве Красноярского края весной 1996 г. аналитической записке «О сотрудничестве Красноярского края и КНР» отмечено: «Нормальной практикой деятельности ряда научных коллективов Сибирского отделения Российской академии наук стали взаимные посещения конференций, обмен специалистами и научными работами с научными организациями КНР. Так, Вычислительный центр Сибирского отделения Российской академии наук ведет совместные с Харбинским политехническим институтом исследования в области лазерной физики».

 

Университеты в российско-китайском взаимодействии

Особую роль в развитии сотрудничества играли университеты, университетские ученые и преподаватели. Красноярский историк профессор Ю. Н. Яблоков писал: «Международная деятельность вузов проводилась как на основе персональных контактов наших и зарубежных специалистов, так и в рамках межвузовских договоров». Действительно, многие красноярские преподаватели и ученые установили по разным каналам связи сотрудничество с китайскими коллегами.

В опубликованных воспоминаниях известного ученого‑археолога Н. И. Дроздова отмечено: «В 1992 году меня пригласил Гао Ши поехать на раскопки в Ниховань. Там мы жили в деревне Тонгу Тоу. И сейчас эта деревня есть, я там много раз бывал. Затем меня пригласили в Народный университет в Пекине. Там я в 1995 году прочитал лекции по археологии Сибири и народам Сибири. Это был очередной контакт. Затем в Пекинском университете на историческом факультете мне тоже предложили почитать лекции. Я туда тоже съездил, прочитал несколько лекций». В 1992 г. в Китай по приглашению коллег поехал известный профессор Красноярского института цветных металлов и золота П. В. Поляков. Заведующая кафедрой селекции лесных культур и озеленения Сибирского государственного технологического университета Р. Н. Матвеева выезжала в Северо‑Восточный лесной университет в Харбине для проведения консультаций с китайскими коллегами.

Заложенное на рубеже 1980-1990‑х гг. сотрудничество красноярских вузов с Китаем в 1990‑х гг. продолжило свое развитие. В 1990‑е гг. сохранилось сотрудничество Красноярского государственного университета с Китаем. В 1994 г. на юбилейные торжества по случаю 25‑летия университета приезжали с поздравлениями и китайцы. В этом году также были заключены договоры о сотрудничестве с Харбинским научно‑техническим университетом и педагогическим институтом города Суйхуа.

В подготовленной в правительстве Красноярского края весной 1996 г. аналитической записке «О сотрудничестве Красноярского края и КНР» указано: «Высшие учебные заведения г. Красноярска на протяжении последних лет развивают научно‑технические и научно‑методические связи с учебными заведениями КНР. В Красноярском государственном университете с 1990 г. на филологическом факультете была открыта секция китайского языка, где студенты края начали изучать китайские культуру и язык. В то же время 60 студентов из КНР изучали русский язык. С 1 января 1996 г. в университете было открыто отделение китайского языка, где работают два преподаватели из Хэйлунцзянского университета… В апреле 1996 г. 34 студента университета выезжали на практику в Хэйлунцзянский университет».

Исследователь А. Суржко пишет: «…в ноябре 1991 г. по приглашению института оптоэлектроники Харбинского политехнического института Китай посетила небольшая делегация из КрасГУ в составе первого проректора А. С. Проворова, И. Я. Шапарева и А. Г. Сизых. Их целью было знакомство с работами в области лазерной физики и квантовой электроники, проводимыми под руководством профессора Ма Зугуанга. Красноярские специалисты прочитали несколько лекций, которые получили высокие оценки китайских ученых. Поскольку тематики исследований в области квантовой электроники, проводимых в Красноярске и Харбине, в значительной степени перекликались, а китайский вуз располагал современным экспериментальным оборудованием, стороны провели переговоры о совместных работах. Их результатом стало принятие „Программы кооперации по лазерной физике и технологиям“, предполагающей сотрудничество КрасГУ, Красноярского научного центра и Харбинского политехнического института».

С конца 1991 г. в Красноярском государственном университете было введено преподавание китайского языка на постоянной основе. В университет приехал из Хэйлунцзянского университета первый преподаватель – Чэн Шаохуа, через год его сменил преподаватель Чжао Вэй, окончивший в 1982 г. институт русского языка Хэйлунцзянского университета, а в 1985-1986 гг. в качестве приглашенного научного сотрудника работавший в Институте русского языка имени Пушкина. Чжао Вэй имел русские корни, а в Россию приехал вместе с женой и дочкой. Жена Чжао Вэя, исследователь‑лингвист Жун Цзе, также в 1992-1994 гг. преподавала в КГУ. Во второй половине 1990‑х гг. китайский язык в КГУ преподавал Ли Хай, ставший сегодня известным государственным деятелем КНР. Первыми в КГУ преподавателями китайского языка были А. С. Кирпичев, Т. Е. Загибалов и В. Б. Утробин.

В конце 1993 г. университетское китаеведение столкнулось с проблемой. Газета отмечала: «Судьба введенной три года назад специализации „переводчик‑референт и преподаватель китайского и английского языков“ зависла в воздухе из‑за отсутствия кадров, не приехавших из Китая. Сам факультет проблему решить не может, просит срочной помощи ректората». В начале 1994 г. острота проблемы была снята. Газета «Университетская жизнь» сообщала: «„УЖ“ в одном из своих номеров сообщала, что на филфаке возникла проблема с изучением китайского языка на первом курсе. Не было преподавателя. В этом семестре лекции начались. Кафедра общего языкознания и риторики пригласила на факультет А. Н. Кирпичева, преподавателя, окончившего один из вузов КНДР (вероятно, это опечатка, правильный вариант – КНР. – В.Д.)». В 1994-1996 гг. в КГУ преподавали Ли Личунь и Цао Ихун, также прибывшие из Хэйлунцзянского университета. Ли Личунь приехал, чтобы написать выпускную магистерскую работу. В сентябре 1997 г. приехал в г. Красноярск и несколько лет работал преподавателем в КГУ молодой русист Ли Хай, ставший позднее в КНР известным дипломатом.

В воспоминаниях выпускницы КГУ Н. И. Сосновской указано: «С Хэйлунцзянским университетом в г. Харбине было подписано соглашение о сотрудничестве, в рамках данного соглашения в 1991 г. приехала преподаватель китайского языка Чэн Шаохуа». Выпускница КГУ Е. А. Корнева пишет в своих воспоминаниях: «В 1991 г. я поступила на 1‑й курс факультета филологии и журналистики Красноярского государственного университета. В октябре на доске объявлений мы увидели информацию о том, что на факультете планируется начать изучение китайского языка и что все желающие могут приходить на занятия… На первое занятие пришло так много желающих, что из соседних аудиторий приносили стулья и садились в проходах. Владимир Кириллович Васильев, замдекана филфака, представил присутствующим учителя китайского языка Чен Шаохуа… В конце семестра был проведен экзамен по фонетике, была отобрана группа из 15 человек… Со второго семестра преподавание китайского языка вошло в основную программу, в расписании появилась группа китаистов».


Группа студентов КГУ с первым преподавателем китайского языка Чэн Шаохуа, 1992 г.


Группа студентов КГУ с первым преподавателем китайского языка Чэн Шаохуа, 1992 г.

В мае 1993 г. международный отдел КГУ организовал поездку на стажировку в Хэйлунцзянский университет. Проживание, обучение, питание, экскурсии в г. Харбине оплачивала китайская сторона, в дальнейшем предполагалось возместить эти расходы, но в период разрушения старых форм хозяйствования в России и установления новых возмещение сорвалось. Одна из студенток писала из г. Харбина: «В конце апреля 11 студенток филфака, изучающих китайский язык, в сопровождении начальника международного отдела В. А. Вишневского выехали в Харбин на языковую двухмесячную стажировку… В первый же вечер была устроена официальная встреча, где присутствовали с китайской стороны ректор Сюй Лан Сюй, проректор Чжао Чи, начальник международного отдела Чжанг Юн… После официальной части последовал праздничный банкет… Студенткам были предоставлены удобные комнаты для проживания, назначена стипендия в размере восьмидесяти юаней в месяц. Обучение языку проводится по трем дисциплинам: каллиграфия, устная речь (диалог) и лексика преподавателями факультета русского языка Хэйлунцзянского университета». В 1996 г. в рамках соглашения об обмене стажерами лучшие выпускники китайского отделения КГУ выехали на стажировку в Хэйлунцзянский университет на два года.

Сотрудничество между университетами позволило красноярским студентам выехать на стажировку в Китай. В документах управления внешнеэкономических связей администрации Красноярского края за 1993 г. указывалось: «Подписано дополнение к протоколу от 18 июня 1992 г. между администрацией Красноярского края и Народным правительством провинции Хэйлунцзян, в рамках которого… производится обмен студенческими группами Красноярского и Хэйлунцзянского университетов».

В воспоминаниях выпускницы КГУ Е. А. Корневой отмечено: «В конце 4‑го семестра группа в составе 11 человек была отправлена на практику в Хэйлунцзянский университет. Группу сопровождал проректор по международной деятельности (начальник международного отдела) КГУ Вишневский. Руководство Хэйлунцзянского университета оказало очень теплый прием. С группой работали три учителя: учитель Чжан преподавала чтение, учитель Ли – диалоги, учитель Чен – каллиграфию. Учитель по каллиграфии после каждого урока покупал нам мороженое. Группа из КГУ пользовалась авторитетом среди китайских учителей и на фоне остальных иностранных студентов отличалась ответственным отношением к учебе и трудолюбием».


В гостях китайские студенты

На протяжении 1990‑х гг. КГУ не раз отправлял свои делегации на переговоры в г. Харбин и принимал китайских партнеров. В 1994 г. в г. Харбин ездила делегация КГУ, в составе которой были проректор по учебной части Б. К. Ржепко, проректор по строительству С. И. Елисафенко, В. А. Разумовская, декан химического факультета С. В. Качин и ректор Лесосибирского педагогического института В. А. Адольф. В 1995 г. университетская газета сообщала: «Наиболее активными прошедшим летом были взаимоотношения с Китаем. К нам приезжали делегации из Харбинского научно‑технического университета и Хэйлунцзянского университета, в середине и конце сентября ожидаются делегации опять же из Хэйлунцзянского университета и Университета иностранных языков г. Тянь‑Дзи… Сейчас идут переговоры о новых формах взаимоотношений. В частности, китайская сторона заинтересована, чтобы у нас обучались русскому не просто выпускники школ, а проходили практику китайские студенты и получали здесь дипломы переводчиков с китайского языка».

К середине 1990‑х гг. первые воспитанники красноярского китаеведения начали преподавать русский язык в Китае. Международный отдел КГУ подписал соглашение с Суйхуаским педагогическим колледжем, на основе которого две студентки КГУ, О. Белоусова и Н. Сосновская, поехали в 1994 г. преподавать русский язык в город Суйхуа. Газета сообщала: «Сейчас две студентки старших курсов филфака работают по контракту, обучая китайцев русскому языку и одновременно совершенствуя свои навыки китайского языка».


Восточный институт в Харбине – партнер КГУ

В 1995 г. красноярское китаеведческое образование перешло на качественно новый уровень. В октябре 1995 г. «Университетская жизнь» сообщала: «К открытию факультета современных иностранных языков университет готовился четыре года. На филологический факультет набиралась группа студентов с квалификацией „переводчик‑референт с китайского и английского языков“. В прошлом году открыта специальность „лингвистика“… Кадровый фонд китаистов может сделать честь любому вузу. Основным направлением факультета станут восточные языки, поэтому он не будет конкурировать с факультетом иностранных языков педуниверситета». Позднее в своем интервью газете первый декан факультета В. А. Разумовская сообщала: «Факультет современных иностранных языков официально открыт 1 января 1996 года. Он возник на базе подготовительного факультета для иностранных граждан… и секции китайского языка кафедры общего языкознания и риторики, где в 1991 году первая группа студентов Красноярского университета начала изучать китайский язык как специальность».

В 1996 г. на факультет современных иностранных языков на обучение по трем направлением, включая «китайский и английский» и «английский и китайский», было принято 35 бюджетных студента и 9 платников. Газета сообщала: «Блестящее положение у китаистов, имеется семь штатных единиц. Половина преподавателей из Китая, все имеют высшее образование. Китайская семья – муж с женой – работают у нас уже несколько лет. Еще одна китаянка приняла российское гражданство. Два выпускника Иркутского института иностранных языков прошли практику в Китае. Направление хорошо обеспечено учебно‑методическими пособиями».

В 1990‑х гг. в Красноярский государственный университет приехали учиться китайские студенты и аспиранты. С сентября 1992 г. в КГУ изучала русский язык группа из 20 китайцев 31. Для начальной подготовки иностранных студентов по русскому языку в КГУ был открыт подготовительный факультет, который возглавил В. К. Васильев.

При этом в Красноярске возникли проблемы с китайскими студентами. В своем интервью корреспонденту газеты начальник международного отдела КГУ В. А. Вишневский на вопрос: «Как могло получиться, что китайские студенты, приехав учиться, почти не учатся?» ответил: «Дело в том, что группу по договору нам набирал Хэйлунцзянский университет, нашего представителя там не было».

Прямое взаимодействие между вузами сталкивалось с многими трудностями, стороны не всегда могли точно следовать подписанным соглашениям. В сентябрьском номере газеты за 1993 г. было отмечено: «Подготовительный факультет для иностранцев встретил Новый год тем, что студенты еще не появились – ни одного китайца. В наличии лишь 1 монгол». Несмотря на трудности, на вольные или невольные нарушения договоренностей и подписанных соглашений, обучение китайцев КГУ продолжилось. В сентябре 1994 г. вновь приехала группа из 10 человек.

В 1996-1998 гг. обучалась на филологическом факультете Красноярского государственного университета выпускница Хэйлунцзянского университета Цзян Бэньжун. На одном из сайтов провинции Хэйлунцзян, где представлены данные заместителя директора центра русского языка и культуры Хэйлунцзянского университета, указано: «Товарищ Цзинь Минцзи училась в Институте русского языка Хэйлунцзянского университета с 1997 по 2003 год. В этот период (1998 по 1999 год) была командирована в Россию по обмену и обучению в Красноярском государственном университете».

Сотрудничество КГУ с Китаем было организовано на уровне научных центров и кафедр. В 1993 г., как сообщала газета, «кафедра квантовой электроники и Академия наук провели совместный российско‑китайский семинар по лазерной физике». В 1996 г. совместные с китайцами семинары по лазерной физике продолжились. С Китаем успешно сотрудничал научно‑исследовательский физико‑технический институт при КГУ, который в конце 1994 г. возглавил В. И. Кирко. Сотрудничали с Китаем химики. Газета в 1994 г. сообщала: «В ноябре профессор В. П. Жаринов и декан факультета С. В. Качин провели в Китае переговоры с Харбинским научно‑техническим университетом, Хэйлунцзянским университетом и Харбинским политехническим институтом, обсудив ряд важных вопросов по проведению совместных научных исследований, обмену специалистами и преподавателями, созданию совместных производств и подготовки студентов. Подписаны договоры намерений…»

В 1999 г., говоря о международном сотрудничестве КрасГУ, газета «Университетская жизнь» писала: «Красноярский государственный университет продолжает укреплять и развивать международное сотрудничество. Традиционно оно осуществляется по сложившейся многоуровневой системе. Первый уровень – это прежде всего сотрудничество в рамках межвузовских договоров, причем сотрудничество многолетнее, например, с Дармским и Бристольским университетами (Великобритания), Хэйлунцзянским университетом (КНР)… Второй уровень – непосредственное общение факультетов… Третий уровень – это совместная реализация образовательных программ…»

В конце 1990‑х гг. появились новые формы сотрудничества университетских ученых с Китаем. Газета «Университетская жизнь» писала: «Вернулась из Китая, проведя там без малого два месяца, декан ППФ О. Г. Проворова. Год назад, выступив в Китае на научной конференции, Ольга Геннадьевна получила приглашение поучаствовать в конкурсе грантов, проводимом Фондом взаимодействия с русскими учеными (уже китайцы нам покровительствуют!). Поучаствовала – и получила грант, финансирующий научно‑исследовательскую работу».

В 1990‑х гг. активно сотрудничал с Китаем Красноярский государственный технический университет (КГТУ), называвшийся до 1993 г. Красноярским политехническим институтом. В начале 1993 г. в газете «Политехник» указывалось: «В ноябре прошлого года делегация нашего института, которую составили В. Е. Редькин, В. А. Дубровский, А. А. Захаров, А. П. Шамрин и автор этих строк, побывала в Харбине. Целью поездки были переговоры с руководством института нефтехимии Академии наук провинции Хэйлунцзян».

В 1993 г. сотрудничество Красноярского государственного технического университета с Китаем вышло на новый уровень. Профессор Ю. Н. Яблоков пишет: «Одним из первых соглашений… явился заключенный в марте 1993 г. договор о многостороннем сотрудничестве между КГТУ и Харбинским научно‑техническим университетом». Таким образом, главным партнером КГТУ в Китае стал Харбинский научно‑технический университет (Хаэрбин лигун дасюэ, Harbin University of Science and Technology).

В марте 1993 г. проректор института С. А. Подлесный писал: «В конце февраля – начале марта 1993 г. делегация КрПИ побывала в Китае. Цель поездки – заключение договора о многостороннем сотрудничестве с Харбинским научно‑техническим университетом. Обсуждение вопросов по выполнению ранее заключенных договоров и формированию новых совместных научно‑технических программ с Академией наук провинции Хэйлунцзян, установление контактов с одним из ведущих вузов Китая – Харбинском судостроительным институтом». В октябре 1993 г. Красноярск вновь посетила делегация ХНТУ. Газета сообщала: «Лю Джи Дун, Дзин Дун Се. Чен Вэн Ге, Ню Чжан Дун – проректор по научной работе и деканы факультетов, соответственно механики, электромеханики и информатики… в третьей декаде октября навещали наш университет… Высокая академическая делегация из г. Харбина посетила университетскую лабораторию функциональной и двигательной деятельности человека».

Одной из важных составляющих сотрудничества КГТУ с Китаем стало обучение китайцев русскому языку в университете. Начальник НИСа политехнического института В. Глинчиков, сообщая о поездке делегации в Китай в конце 1992 г., писал: «Кроме того, во время визита… заключен контракт с компанией „Ке‑ли“ („Научная сила“) о языковой подготовке и обучении выпускников китайских вузов в нашем институте. Первая партия студентов из Китая прибудет к нам в сентябре 1993 г. Проведены переговоры с руководством Харбинского научно‑технического университета об… обмене студентами и аспирантами, стажерами, преподавателями». Проректор института С. Подлесный писал: «Договор, подписанный 6 марта 1993 г., предусматривает… обучение китайцев русскому языку в КрПИ по направлению университета».

Во второй половине 1990‑х гг. сотрудничество данного университета с Китаем стало менее заметно. Например, в отчете ученого совета КГТУ за 1996 г. упоминалось лишь о сотрудничестве с вузами Германии и Франции. В передовице газеты КГТУ за 5 марта 1998 г. говорилось: «КГТУ имеет опыт научного сотрудничества с университетами и НИИ Японии, Германии и Франции», а Китай не упоминался. Но связи этого вуза с Китаем не исчезли, например, в 1996 г. в КНР ездил известный ученый‑математик Г. П. Егорычев.

В 1990‑х гг. было налажено сотрудничество с Китаем Красноярского государственного педагогического университета. В этот период продолжил активные связи с китайскими партнерами в сфере археологии профессор Н. И. Дроздов. В 1996 г. диссертацию по истории Китая защитил преподаватель истории стран Азии В. Г. Дацышен. Тесное сотрудничество с университетом в провинции Сычуань в сфере физкультуры подрастающего поколения и спорта высших достижений наладил профессор КГПУ В. И. Усаков. Он читал в Китае курс лекций «Базовые основы физического воспитания и спортивные тренировки в СССР», принимал в КГПУ делегацию во главе с проректором по учебной работе Чэндуского института физической культуры Ли Сюэцин.

В начале 1990‑х гг. в КГПУ приехали учиться студенты из Китайской Народной Республики. Куратор первой группы китайских студентов, приехавших изучать русский язык в Красноярский педагогический университет, В. Н. Овчарова в своем интервью отмечала: «Первой нашей иностранной студенткой была дочь китайского бизнесмена, имевшего тесные деловые контакты с предпринимателями Красноярска». История появления первой китайской студентки в Красноярском государственном педагогическом институте представлена в воспоминаниях В. Н. Овчаровой: «В сентябре 1992 года в деканат филологического факультета обратился директор Красноярского завода сувениров Поняк Георгий Липатович с предложением к декану Анисимовой Наталье Виссарионовне принять для беседы китайского бизнесмена из Харбина Нин. Будучи прогрессивным руководителем, Наталья Виссарионовна согласилась на эту встречу, уточнив цель беседы. Оказалось, что у делового человека из КНР есть дочь, неплохо владевшая русским языком, которая желает углубить свои знания по филологии. Сам бизнесмен отлично владел русским. После этой беседы с директором сувенирной фабрики, буквально через 2-3 дня, состоялась встреча с товарищем Нином, как стали называть китайского друга на факультете. К концу сентября дочь товарища Нина – Нин Хуайин – стала студенткой договорной группы 15 филологического факультета КГПИ». Первая китайская студентка помогла с организацией приезда в Красноярск целой группы студентов из Китая. В. Н. Овчарова указывает: «3 ноября 1992 г. к нам приехали 12 человек». Вместе со студентами в Красноярский государственный педагогический университет приехал работать на целый год известный китайский ученый‑лингвист из г. Харбина Фу Цзиньби.

После окончания учебы первой группы китайских студентов в Красноярском государственном педагогическом университете наступил длительный перерыв в приеме китайцев на учебу. В. Н. Овчарова в своем интервью отмечала: «Поскольку возникли действительно большие сложности в отношениях приезжих и местных, было принято решение на какое‑то время приостановить программу». Исследователи отмечали: после 1994 г. происходит спад учебной миграции. Тем не менее в интервью ректора КГПУ Н. И. Дроздова корреспонденту рекламно‑информационного журнала Kraschina отмечено: «Согласно межправительственному соглашению между Россией и КНР, в середине 90‑х годов у нас началось обучению китайскому языку. Нам было предложено начать работу с несколькими педагогическими, техническими классическими университетами Китая».


Диплом китайской студентки Ма Сюй, выданный КГПУ в 1994 г.

В 1990‑е гг. сотрудничали с Китаем ученые из Красноярского института цветных металлов и золота. В интервью профессора П. В. Полякова говорится: «Я был в Китае, по‑моему, три раза. Причем два раза я был в Центральном южном университете в г. Чанша. Один раз я был в 1991 году… второй раз они меня пригласили в 1994 году, причем пригласили на три месяца, тоже в Чанша. И там профессор есть, академик, он директор этого (института) университета… я должен был читать студентам лекции по металлургии… потом оказалось, что студенты плохо знают английский язык. Они не понимали мои лекции. И я хотел уезжать обратно, они говорят: „Нет, Вы не поедете обратно. Давайте мы поедем по заводам“. И я стал ездить с ними вместе с доцентом, его фамилия Ван. Мы стали ездить, поехали на завод в Гуанчжоу, это на юге, потом поехали еще куда‑то на завод, потом поехали, называется он Ланьчжоу… я читал везде лекции китайским специалистам на алюминиевых заводах. Вот потом я поехал в Сиань. И так прошло примерно три месяца… у меня был еще один знакомый в Харбине. Он был академик, очень известный, Чу Дже Сэнь. Он работал в Харбине… он приехал в Красноярск, в Красноярске читал нам лекции, 2-3 там лекции». Затем профессор П. В. Поляков читал лекции в г. Харбине и в г. Пекине.


Первый преподаватель китайского языка в КГПУ, знаменитый китайский ученый Фу Цзиньби

В 1990‑е гг. с Китаем установил связи и торговый институт. Об установлении связей Красноярского торгового института с Китаем в своем интервью рассказала Н. И. Сурикова: «А еще один момент: мы стали связующим звеном между нашим торговым институтом и Шэньсийским. Они тоже обменивались делегациями. Они благодаря нам стали обмениваться студентами. Шэньсийский торговый институт».

В рамках межвузовского взаимодействия развивалось и сотрудничество с Китаем в сфере спорта. Газета «Политехник» сообщала в 1995 г.: «2-5 февраля на базе КГУ проходило открытое первенство края среди молодежи по боксу. Участие приняла молодежная команда Китая из Внутренней Монголии (8 боксеров и 2 тренера, один из тренеров – выпускник Ленинградского института). Двое боксеров стали чемпионами открытого первенства Красноярского края. Подготовку к первенству проходили на базе КГТУ. Китайские спортсмены пригласили студентов университета на учебно‑тренировочные сборы в Китай».


Преподаватели с первыми студентами КГПУ, изучавшими китайский язык

Несмотря на активное сотрудничество с Китаем в 1990‑е гг., Китайская Народная Республика все же к концу этого периода не стала ведущим партнером красноярских университетов. В конце 1990‑х гг. в опубликованных в Красноярске книгах, показывающих достижения предприятий и организаций города, сотрудничество с Китаем, в отличие от сотрудничества со странами Европы и Америки, обычно не упоминали, например, говоря о КГУ, писали о контактах с Англией, США, Канадой, Австралией, Германией, Испанией, но не КНР.

Из проблемных вопросов сотрудничества красноярских университетов с Китаем следует отметить проблемы, возникшие с китайскими студентами, приехавшими учиться в г. Красноярск. Отсутствие опыта приема иностранных студентов, разнородность учащихся, значительная часть из которых вместо обучения занялись мелкой торговлей, и просто большие культурно‑бытовые отличия между русскими и китайскими студентами привели к конфликтам и сокращению программ приема китайцев на учебу в красноярские университеты. Исследователи отмечали: «Подавляющее большинство студентов – 80 % – ставили для себя целью не образование, а исключительно изучение русского языка. До получения диплома доходила только примерно половина учащихся».

Вокруг первой группы китайских студентов, приехавшей в 1992 г. учиться в КГУ, возникло множество проблем. Постоянно отмечалось, что китайские студенты не хотят учиться, а вскоре произошла массовая драка между русскими и китайскими студентами. Сотрудники КГУ с горечью писали: «Пожалуй, странно то, что мы до сих пор не наладили с китайцами нормального общения, не пригласили их в гости для знакомства, не устроили „братания“. Так что даже не верится, что пару лет назад в университете читались лекции по китайской философии, и они собирали приличную аудиторию. Но вот вам живые китайцы, и никакого стремления к взаимодействию культур». Говоря о первых китайских студентах в г. Красноярске, можно привести выдержку из интервью с куратором первой группы китайских студентов В. Н. Овчаровой: «Время было сложное, и наши студенты не хотели общаться с китайцами, даже порой до откровенных конфликтов доходило».

Несмотря на проблемы, приезд первых китайцев на обучение в Красноярск стал важным этапом развития российско‑китайского взаимодействия. Исследователь Г. Б. Дудченко писал: «Для многих выпускников обучение в России явилось своеобразным социальным взлетом… они устраивались управленцами на государственные предприятия, в большие и средние частные компании». Первые китайцы, получившие образование в Красноярске, на долгие годы сохранили связи друг с другом и с русскими преподавателями, некоторые из них, согласно воспоминаниям В. Н. Овчаровой, став чиновниками или предпринимателями, содействовали развитию сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией.

Большое значение в деле сотрудничества Красноярского края с Китаем имело взаимодействие управления народного образования Красноярского края и Красноярского краевого дворца пионеров и школьников с г. Сиань. Зародилось оно еще во времена СССР благодаря сотрудникам Дворца пионеров и школьников. В сентябре 1992 г. в г. Сиань выехала делегация народного образования Красноярского края во главе с начальником главного управления народного образования С. П. Авериным. В книге, посвященной 70‑летнему юбилею Красноярского краевого дворца пионеров и школьников, было отмечено: «В 1992 г. состоялся взаимный обмен делегациями между главным управлением образования Красноярского края и комитетом образования Сианя. Результатом поездок стал договор о сотрудничестве, благодаря которому в детском международном центре в течение нескольких лет работали китайские педагоги».


В Красноярске 19 июня, в рамках городского проекта «День Китая»

За сотрудничество с Китаем во Дворце пионеров и школьников отвечала руководитель международного центра Н. И. Сурикова. С китайской стороны эти вопросы курировал глава одного из районов города Сиань Лу Чжэньтянь. Все переговоры и связи велись через преподавателей посредством языка эсперанто, который преподавал В. Ф. Малыхин. Установленные связи между образовательными учреждениями использовали для налаживания сотрудничества в торгово‑экономической сфере г. Красноярска с г. Сианем. В Красноярском дворце пионеров и школьников была организована выставка китайских товаров из провинции Шэньси. Н. И. Сурикова на протяжении 1990‑х гг. поддерживала дружбу и сотрудничество с Лу Чжэньтянем.


Одно из ярких событий, которое напрямую связано с Харбином, фестиваль снежных и ледовых скульптур «Волшебный лед Сибири»

После установления сотрудничества с г. Сианем в Красноярском краевом дворце пионеров был создан китайский клуб, дети начали изучать китайский язык. Первым преподавателем китайского языка в клубе стала выпускница МГИМО 1950‑х гг. Н. Ф. Иванова. Как сообщила в своем интервью Н. И. Сурикова: «К нам приехали две китаяночки работать педагогами в наш международный центр. Они работали два года по контракту, преподавали у детей китайский язык. Это было очень интересно». В Красноярске детям китайский язык преподавали также известный китайский ученый‑лингвист из Харбина Фу Цзиньби, преподаватель китайского языка из Сианя Фан Чинь, китайские студенты и др. В Красноярск была отправлена большая выставка картин китайских школьников. Представители Китая были постоянными участниками организованной при Дворце пионеров и школьников выставки «От сердца к сердцу».

 

Международный фестиваль стран Азиатско-Тихоокеанского региона

В 1990‑е гг. Красноярский край сотрудничал с Китаем в сфере искусства и культуры. В подготовленной в правительстве Красноярского края весной 1996 г. аналитической записке «О сотрудничестве Красноярского края и КНР» отмечено: «Начиная с 1989 г. у Красноярского края складываются устойчивые контакты с государственными и частными организациями КНР в области культуры и искусства. В течение шести месяцев, с декабря 1994 г. по июнь 1995 г., китайские зрители смогли познакомиться с Красноярским государственным ансамблем танца Сибири. Гастроли прошли с большим успехом. В свою очередь, красноярцы увидели шедевры китайского искусства. Китайские представители культуры и искусства (танцевальные ансамбли, театр китайского танца) участвовали в двух Международных музыкальных фестивалях стран Азиатско‑Тихоокеанского региона, которые проходили в г. Красноярске соответственно в 1992 и 1995 гг.».

Огромное значение для становления связей г. Красноярска с Китаем имел Международный музыкальный фестиваль стран Азиатско‑Тихоокеанского региона. В докладной записке в Правительство РФ «О проведении в Красноярске международного музыкального фестиваля» за подписью главы администрации Красноярского края А. Ф. Вепрева от 1 апреля 1992 г. говорилось: «Организационный комитет имеет подтверждение на участие в мероприятиях фестиваля от 13 стран, в том числе из… Китая».

1‑й Международный музыкальный фестиваль стран Азиатско‑Тихоокеанского региона состоялся в Красноярске с 17 по 26 июля 1992 г. Во время фестиваля выступали коллективы и исполнители из 12 стран, в том числе из Китайской Народной Республики. На Международный музыкальный фестиваль стран Азиатско‑Тихоокеанского региона в г. Красноярск приехала «Ляонинская балетная труппа». Этот коллектив был образован в г. Шэньяне в 1980 г. Во главе китайской делегации стояли чиновники управления культуры провинции Ляонин. В г. Красноярске китайские артисты представили балет в китайском стиле «Лян Шаньбо и Чжу Интай» («Роман между Ляном Шанбо и Жу Интай»). Партию Чжу Интай исполнила ставшая в будущем знаменитой китайская балерина, 34‑летняя Инь Сюньянь. Кроме того, на церемонии открытия фестиваля китайские артисты исполнили фрагмент национального маньчжурского танца. В Китае сообщалось: «Особенностью репертуара труппы является балетная постановка „Лян Шаньбо и Чжу Интай“, которая была показана почти тысячу раз. Китайские и зарубежные зрители назвали ее „китайские Ромео и Джульетта“. В 1992 г. труппа отправилась в СССР для участия в Международном фестивале искусств».

Для китайской балерины Инь Сюньянь приезд на фестиваль стал первым посещением России и важным событием в жизни. Балерина вспоминает о г. Красноярске и красноярцах: «Красноярск был очень красивым для меня, красноярцы были очень приветливыми и любезными, художественная атмосфера очень богатая, к артистам относились с большим уважением. Мы впервые увидели иностранные балетные постановки (так как в Китае такие возможности – редкость). Балет, который мы изучали, относился к русской школе, но именно там мы впервые воочию увидели настоящий русский балет. Это впечатление невозможно забыть, даже по прошествии многих лет». После выступления в г. Красноярске китайские артисты посетили Норильск. Переводчиком у китайской делегации работал молодой преподаватель китайского языка КГУ Т. Е. Загибалов.


17-26 июля 1992 г. в г. Красноярске состоялся I Международный фестиваль стран Азиатско-Тихоокеанского региона

2‑й Международный музыкальный фестиваль проводился с 29 июня по 7 июля 1995 г., он был посвящен 50‑летию Победы в Великой Отечественной вой не 1941-1945 гг. Число зарубежных участников и зрителей, по сравнению с первым фестивалем, увеличилось в разы. Артисты традиционной оперы из провинции Ляонин Китайской Народной Республики исполнили пекинскую оперу. В буклете «Международный музыкальный фестиваль стран Азиатско‑Тихоокеанского региона», изготовленном через 6 лет после проведения первого фестиваля, были размещены две фотографии с подписью: «Пекинская опера (провинция Ляонин, Китайская Народная Республика)». Здесь же отмечалось, что китайцы представили «синтез вокала, пантомимы, мелодекламации, акробатики и боевого искусства пекинской оперы». В буклете было указано, что мероприятия фестиваля посетили около 600 тыс. человек. Таким образом, участие китайских артистов в Международном фестивале АТР в Красноярске не только знакомило красноярцев с китайским искусством, но и позволяло представителям КНР узнать больше о культуре России и других стран мира.


Фестиваль культур стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Китайский танец с веерами. 1995 г. Фото В. И. Заболотского.

Еще интересный пример сотрудничества отмечен был в книге по истории Красноярска: «Красноярский детский хор Л. Стебеньковой ведет интенсивную гастрольную деятельность с 1991 г. <…> Летом 1999 г. хор получил Гран‑при фестиваля „Дети мира и гармонии“, проходившего в Пекине».

В 1990‑е гг. Красноярск также оправлял своих артистов в Китай. Самым знаменитым в России из красноярских творческих коллективов был Красноярский ансамбль танца Сибири. Артист балета ансамбля танца Сибири с 1989 по 2013 г. А. Куприянов рассказывал красноярскому журналисту: «В те годы распались многие известные прежде коллективы. Но ансамбль танца Сибири выжил благодаря тому, что почти переселился в Китай. Почти семь лет, начиная с 1995 г., мы работали в Южном Китае. Там открывался довольно известный сегодня Парк мира, создавалось шоу. Это было своеобразное окно в мир всех континентов, народов. Мы представляли славянский блок. Ездили туда безостановочно».

Таким образом, в 1990‑е гг. Красноярский край продолжил развивать сотрудничество с Китаем в сфере науки, образования и культуры. В регионе было создано несколько общественных организаций, занимавшихся изучением и пропагандой китайской культуры и российско‑китайских отношений. Активно с китайскими партнерами сотрудничали красноярские университеты и краевой Дворец пионеров и школьников. Ученые разных специальностей установили прямые связи с китайскими партнерами, китайские преподаватели работали в разных учебных заведениях города, а в КГУ была открыта кафедра современных иностранных языков, обеспечившая современное лингвистическое китаеведческое образование высокого уровня. Главной площадкой для обмена опытом и сотрудничества с китайцами в сфере культуры стал Международный музыкальный фестиваль стран Азиатско‑Тихоокеанского региона.

Рассмотрев вопросы сотрудничества Красноярского края с Китайской Народной Республикой в 1990‑е гг., можно утверждать, что после распада Советского Союза не произошло разрыва или серьезных изменений в сформированной в конце 1980‑х гг. системе отношений региона с соседним государством. Китайская Народная Республика признала Российскую Федерацию в качестве правопреемника Советского Союза, и отношения между двумя странами на межгосударственном уровне получили ускоренное развитие и достигли уровня «стратегического партнерства». Внешнеэкономическая деятельность Красноярского края, как и других регионов востока России, была направлена на стабилизацию экономической ситуации. Выход на внешние рынки в ситуации взаимодополняемости экономик России и Китая позволял это делать. Красноярский край активно развивал торгово‑экономическое сотрудничество с Китаем, развивались прямые торгово‑экономические отношения с китайскими партнерами, красноярские заводы и фирмы выполняли китайские заказы и поставляли свою продукцию в Китай. Основным партнером Красноярского края в Китае в этот период оставалась провинция Хэйлунцзян. Развитию сотрудничества с Китаем способствовали активные связи в сфере науки, культуры и образования. Здесь наиболее активными участниками сотрудничества с Китаем были университеты и управление народного образования Красноярского края. Отношения развивались в сложных и противоречивых условиях внутренней политики и экономики России, большинство проектов сотрудничества не были реализованы или были недолговечны. В целом сотрудничество с Китаем в 1990‑е гг. было очень важным для экономики Красноярского края и для жизни красноярцев.

Познакомиться с еще одной книгой Владимира Дацышена «История русско-китайских отношений 1917-1949 гг.» можно на сайте издания «За рубежом».



Другие Актуальное

Экономическое сотрудничество РФ со странами региона выстраивается на основе соглашений о зоне свободной торговли в СНГ и общего рынка товаров, услуг, капиталов и трудовых ресурсов ЕАЭС, а также двусторонних соглашений по торговле и экономическому сотрудничеству.

12.03.2025 14:36:30

Главную роль в развитии коммуникационных связей играют два новых региона, которые постепенно становятся международными центрами экономического взаимодействия – Прикаспийский и формирующийся Амударьинский.

12.03.2025 14:14:11

Обе страны заинтересованы в развитии Северного морского пути и в освоении природных ресурсов региона.

11.03.2025 18:27:51

Представители страны активно взаимодействуют с Узбекистаном по вопросам строительства железной дороги Термез – Мазари-Шариф – Кабул – Пешавар, а также обсуждают с Туркменистаном и Казахстаном варианты развития Трансафганского коридора с выходом к пакистанским портам.

11.03.2025 17:09:23