ПРОСТРАНСТВО ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Все страны и города
Войти
Варвара Зенина: Россия обращается к себе, когда наступает не самое простое время

Варвара Зенина: Россия обращается к себе, когда наступает не самое простое время

28.03.2023 16:08:28
Как создавать актуальную русскую одежду с национальными орнаментами, чтобы её хотели носить бизнесмены и программисты? Почему интерес к фольклору растёт в геометрической прогрессии? Об этом рассказала дизайнер, исследователь традиционного костюма, этнокультуролог, арт-директор креативного бюро "Сельсовет", дизайн-наставник акселератора "Путь ремесленника" (Москва) Варвара Зенина рассказала "Омск Здесь" - партнёру Евразийской медиагруппы.

- Варвара, вы родились в Омске. Ваш интерес к фольклору проявился ещё здесь?

- Ещё в семь лет я своему школьному учителю музыки сказала, что буду заниматься только фольклором. Так и вышло, смеюсь теперь.

- В фольклористике существует несколько направлений. Почему объектом вашего интереса стал традиционный костюм?

- В любой специальности есть сферы профессионального интереса. Я с детства любила всё красивое, но в целом, конечно, просто так сложилось, что я не реализовалась как фольклорист-музыкант, но музыка мне так же близка в общем-то.

- Когда вы поняли, что сами хотите создавать одежду на базе полученных этнографических знаний?

- С 2006 года я руковожу Ателье народной одежды, там делаем сценическую одежду для фольклорных ансамблей, театра и кино. А в 2014 году стало понятно, что простому русскому человеку тоже нужна русская одежда.

- Швейный бизнес вы начали в Москве. Почему решились на переезд в столицу?

- В Москву я переехала гораздо раньше, мой супруг москвич.

- Бренд начинался с косовороток - национальных русских рубах. Когда вы только начали их шить, на какого потребителя вы ориентировались? Как можете описать своих первых покупателей? И как сильно за прошедшее время изменился человек, приобретающий вещи вашей марки?

- Сами того не ожидая, мы практически сразу стали интересны фольклористам, музыкантам, крупным бизнесменам, рестораторам, преподавателям вузов, математикам, программистам, актёрам и многим другим - всем людям в России, которые разделяют традиционные ценности.

- На ваш взгляд, почему нишевый продукт так понравился достаточно широкой аудитории?

- Люди истосковались по хорошим вещам со смыслом. Мы стали для них проводниками в мир русской традиции в каком-то смысле. Тогда, в 2015 году, это нужно было как воздух.

- Как вы отбираете узоры для своей одежды? Из каких источников черпаете информацию об орнаментах?

- Я много езжу в фольклорные экспедиции, работаю в запасниках музеев и, конечно, располагаю собственной большой библиотекой специальной научной литературы.

- Вы перекладываете фольклорные мотивы на современные вещи: худи, свитшоты, кардиганы. Как сделать так, чтобы не было противоречий между современным силуэтом и старинным узором? И, наоборот, как осовременить старинные предметы одежды, чтобы кафтаны и фуфайки не выглядели лубочно?

- Это очень непростой вопрос. Но вместе с тем и очень простой. Я транслирую часть своего внутреннего мира, то как, по моему мнению, красиво, современно и позволит переосмыслить человеку своё отношение к народному.

- В чём заключается аутентичность русского народного костюма? Насколько сильно национальная русская одежда отличается от региона к региону?

Это сложившаяся за много лет система визуального языка. Особый мир, где предметы сами говорят за хозяина, и, конечно, на каждой территории такой язык совершенно особенный - "местный". Экономика, география, политика влияли на то, как одевались люди в деревнях.

- Насколько актуальны сейчас традиционные ремёсла? Применимы ли они к современной жизни или до сих пор остаются архаикой и материалом для музеев?

- Любое традиционное ремесло актуально до тех пор, пока может служить человеку. И подобная актуальность может быть и может не быть. Всё зависит от создателя.

- Растёт ли в России запрос на фольклор и традицию? На ваш взгляд, по каким причинам мы сейчас обращаемся к своим корням?

- Растёт в геометрической прогрессии. Россия во все времена обращается к себе тогда, когда наступает не самое простое время. Наверное, понятно, о чём я тут хочу сказать. И очевидно, что это время наступило и сейчас.


"Омск Здесь"

Фото предоставлено героиней публикации
Другие Интервью

Директор Baku Jazz Festival – о том, какая программа ждет зрителей в этом году и какую работу пришлось проделать, чтобы осень в Азербайджане стала считаться временем джаза.

11.10.2024 14:35:46

Специальный представитель президента России по делам ШОС – о приоритетных задачах организации, а также о перспективах введения единой валюты.

07.10.2024 14:32:54

Актер Московского академического театра сатиры – о своей влюбленности в театр, формуле успеха спектакля, а также о том, как выбирают артистов для съемок в кино.

04.10.2024 18:02:40

Заведующий сектором Центральной Азии ИМЭМО РАН – о переходе стран ЦА на латинскую графику, а также о рисках, к которым может привести процесс латинизации.

03.10.2024 15:38:23