ПРОСТРАНСТВО ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Все страны и города
Войти
Цзяо Цзянь: «Первая в мире конвейерная система позволит решить проблему логистики между Китаем и Россией»

Цзяо Цзянь: «Первая в мире конвейерная система позволит решить проблему логистики между Китаем и Россией»

01.03.2023 13:05:00

В эксклюзивном интервью партнёру Евразийской медиагруппы TV BRICS вице-президент Китайской ассоциации импортеров угля Цзяо Цзянь рассказал корреспонденту Дарье Иваньковой о здравоохранении и первой в мире конвейерной транспортно-логистической системе. Кроме того, он высказал свое мнение в отношении всеобъемлющего стратегического партнерства Китая и России.


- Господин Цзяо Цзянь, здравствуйте. Очень рада нашей встрече!

 

- Для меня это большая честь.

 

- Расскажите о приоритетных направлениях в работе вашей компании. Какие из них являются, на ваш взгляд, наиболее перспективными?

 

- Наша корпорация осуществляет инвестиционную деятельность в области инноваций. С Россией мы сотрудничаем по двум направлениям. Первый наш совместный проект относится к сфере медицины и здравоохранения, а второй связан с логистической отраслью.

 

- А на какой стадии проект здравоохранения?

 

- Мы активно занимаемся его подготовкой, ведем переговоры с правительствами Приморского края, Хабаровского края и Амурской области. Обсуждаем все организационные моменты. Основная задача проекта − строительство крупнейшего в мире ботанического сада, на территории которого будут культивировать, и перерабатывать лекарственные растения, а также проводить научные исследования. Это будет многопрофильный комплекс, включающий в себя медицинский центр с амбулаторными и стационарными отделениями и центр профилактики здоровья. Мы планируем пригласить порядка 20 высококвалифицированных специалистов из самых разных научно-исследовательских институтов Китая, Израиля, Японии и других стран мира. Мы будем использовать результаты их совместной работы. Таким образом, это будет российско-китайский проект, основанный на технологиях мирового уровня. Мы создадим международную зону опережающего развития, причем безвизовую. Специалисты и ученые со всего мира будут иметь возможность свободно приезжать сюда и проводить исследования. Мы обеспечим комфортные условия проживания, построим пятизвездочный отель. У нас на территории будут расположены высокотехнологичные производственные предприятия и культурно-досуговые центры. Еще один важный момент − образование. Мы предоставим возможность российским и китайским студентам пройти у нас обучение с перспективой дальнейшего трудоустройства. У этого проекта большое будущее.

 

- Да, масштабы действительно впечатляют. Планируете ли вы реализовывать другие совместные проекты в рамках БРИКС? Помимо российско-китайских.

 

- У нашей корпорации есть филиалы и представительства во всех государствах содружества. Проект по здравоохранению, который мы сейчас планируем запустить в России, в дальнейшем будет реализован и в других странах БРИКС. В Китае общий объем экспортируемых лекарственных растений и продуктов традиционной медицины, по минимальным подсчетам, превышает 50 000 000 000 $, что составляет более половины от всех растительных лекарственных средств, произведенных в нашей стране. Таким образом, проведение научных исследований и выращивание лекарственных растений в самых разных частях земного шара сделает продукты традиционной китайской медицины доступными для многих людей по всему миру. Это особенно актуально во время эпидемии. Постковидный период показал, что мировая система здравоохранения не обладает достаточным количеством лекарственных препаратов для профилактики и лечения коронавируса. Лекарственные средства, которые сейчас применяют в Китае, демонстрируют положительные результаты. На фоне приема этих препаратов повторное развитие болезни возможно лишь в редких случаях. Я считаю, что это большой успех традиционной китайской медицины. У нее масса преимуществ. Наиболее эффективными считаются такие методы лечения, как акупунктура (иглоукалывание), термопунктура (прижигание). А о целебных свойствах наших лекарственных растений известно уже во всем мире. Мы уверены, что их можно выращивать не только в Китае, но и в других странах. Широкое распространение нашей традиционной медицины, безусловно, принесет здоровье и долголетие многим жителям, я не побоюсь этого слова Земли.

 

- Вы принимали участие в международном форуме «Российская энергетическая неделя». Что можете сказать об этом мероприятии?

 

- Это хорошая площадка для поиска новых деловых партнеров. Нами, при содействии председателя Африканского народного конгресса, была организована встреча с представителями предприятий угольной отрасли ЮАР. Мы заключили, что качество производимой в Южной Африке продукции соответствует мировым стандартам и уже провели переговоры с крупнейшими электростанциями Китая. В данный момент мы находимся на стадии подготовки договоров о поставках угля из ЮАР.

 

- А со странами Евразийского экономического союза вы сотрудничаете?

 

- На данный момент приоритетными для нас являются российские проекты. Что касается ЕАЭС, мы уже установили партнерские отношения с каждой из стран союза. И не только по вопросам торговли. В Армении, например, мы реализовали проекты по строительству плавательных бассейнов, учебных заведений и других объектов городской инфраструктуры. А в Белоруссии возвели завод по производству белого картона мощностью 200 000 тонн в год. Проект позволил сэкономить для бюджета страны порядка 15 000 000 000 $, которые ежегодно выделялись на импорт картона из-за рубежа. Теперь Белоруссия не только удовлетворяет свои собственные потребности в этом продукте, но и экспортирует его в другие страны. В рамках ЕАЭС мы постоянно реализуем новые проекты, но в настоящее время сконцентрированы в первую очередь на российском направлении. Теперь, когда мы достигли новых соглашений, российско-китайское двустороннее сотрудничество будет только набирать обороты.

 

- На границе наших стран планируется строительство современного логистического центра. Расскажите об этом проекте.

 

- Наша корпорация совместно с российским «Центром развития портовой инфраструктуры» ведет разработку комплекса транспортировки грузов по канатному конвейеру. Это кардинальное решение наших логистических проблем. Российские и китайские производители сталкиваются с массой ограничений при перевозке своих товаров за рубеж. Существующая система логистики просто не справляется с большим объемом поставок. Мы планируем воплотить в жизнь уникальную разработку, не имеющую аналогов во всем мире. Наша технология позволит перемещать грузы по канатной дороге протяженностью до одного километра. Это как раз то расстояние, которое разделяет Благовещенск и провинцию Хэйлунцзян. Когда на противоположных берегах реки будут возведены опорные сооружения, наши специалисты произведут установку системы. Проектная скорость движения канатов семь метров в секунду. Это означает, что максимальная пропускная способность конвейера 10 000 тонн в час. Теоретически ежегодно объем грузоперевозок может достигать 70 миллионов тонн. Таким образом, при установке пяти линий канатной дороги наш логистический комплекс будет осуществлять все грузоперевозки между Россией и Китаем.

 

- Получается, вас можно назвать первооткрывателями? Расскажите, как вам пришла в голову такая идея?

 

- Это результат многолетней работы всей корпорации. Создание инноваций − наша основная задача. Мы идем дорогой, по которой еще никто не ходил, делаем то, что никто до нас не делал, и постоянно находимся в поиске новых решений, но конкретно в этом случае мы особо ничего нового и не придумали. Канатная дорога между Хэйхэ и Благовещенском уже существует, но она перевозит пассажиров, а не грузы и у нее достаточно большая протяженность. Технология ленты ночного конвейера применяется тоже довольно давно. Первый такой конвейер протяженностью 18 километр разработала российская компания еще 10 лет назад. Его используют в шахтах. Это технология, проверенная временем, но не подходящая для наших задач. Шаг ее опорных конструкций, то есть длина одного пролета составляет всего 25 метров. Однако если соединить системы канатной дороги и ленточного конвейера, то расстояние между опорами можно увеличить.

 

- В чем же уникальность вашего конвейера?

 

- У канатной дороги низкая грузоподъемность, но большая длина пролета. у ленточного конвейера же, наоборот, грузоподъемность высокая, а вот шаг совсем небольшой. Представьте, что получится, если на всем расстоянии до Хэйлунцзян построить опорные сооружения через каждые 25 метров. Движение речного транспорта будет остановлено. Технология канатного конвейера совмещает в себе преимущества сразу двух систем. Кроме того, в нашей системе мы планируем использовать труб. После упаковки продукты и любое сырье, за исключением угля, приобретают круглую форму, поэтому их очень удобно перемещать по трубопроводу. К тому же такой процесс транспортировки не будет зависеть от погодных условий, и товар при перевозке не пострадает. А еще этот способ экологически безопасен. При сильном ветре из-за колебаний канатов груз может сильно раскачиваться из стороны в сторону и негерметично упакованные продукты или сырье попадут в окружающую среду. В системе крытого типа отсутствие такого рода загрязнений гарантируется. К тому же в ней используется электропривод, что делает ее себестоимость сравнительно низкой. Это дает большое преимущество перед перевозками железной дорогой. В настоящий момент Россия и Китай достигли договоренностей по вопросу строительства трех железнодорожных веток через Синьцзян-Уйгурский автономный район с общим объемом грузоперевозок в 30 миллионов тонн в год. Наша же система позволяет транспортировать 70 миллионов тонн, то есть ее эффективность в два раза выше. Есть и другие плюсы. Минимальные сроки строительства, низкие эксплуатационные расходы, высокая рентабельность при небольших капиталовложениях. И самое главное − этот проект способен охватить весь объем грузоперевозок между Китаем и Россией. Сейчас мы занимаемся оформлением патента на нашу технологию, и уже через год после его получения завершим строительство канатного конвейера.

 

- Всего через год? Действительно, быстро.

 

Да, очень.

 

- Вы много лет живете в России и уже хорошо знакомы с нашей страной. А вы полюбили нашу кухню? И если да, то, какие блюда предпочитаете?

 

- Русская кухня пользуется в Китае большой популярностью, особенно лососёвая икра, и маринованные огурцы. А еще у нас очень любят копченую колбасу. Ее так и называют − русское лакомство. Этот продукт привезли из России в город Харбин около 100 лет назад. Китайцы ценят и уважают русский народ и, конечно, любят ваши национальные блюда. У меня много любимых блюд и одно из самых любимых − борщ. В Китае его называют русский суп. Думаю, это блюдо готовит в каждой российской семье, и подают во всех ресторанах. Только я заметил, что его готовят везде по-разному.

 

- Это действительно так. Каждая хозяйка готовит по-своему. Должно быть на севере Китая русская кухня особенно популярна?

 

- Да, вы правы. В том же Харбине есть один ресторан. Когда южане приезжают в провинцию Хэйлунцзян, то они обязательно посещают это место для того, чтобы попробовать блюда русской кухни. В Харбине их готовят по классическим рецептам. Китайцы очень любят русскую кухню.

 

- Вы хорошо говорите по-русски. Как долго вы его учили? И легко ли он вам дался?

 

- Я изучаю ваш язык больше 30 лет, еще с университета. По образованию я химик-технолог, но на нашем факультете преподавали два иностранных языка: английский и русский, а также технический русский. После окончания университета, когда я впервые приехал в Россию, я вообще не понимал, что мне говорят, хоть и учил язык до этого целых четыре года, в общем, русский давался мне непросто. Видите, совсем седой стал! У моих ровесников волосы еще с проседью, а у меня уже белые как снег. Это все из-за вашего языка, все силы на него потратил. Жаль только, что русский я так до сих пор до конца и не выучил. Все еще продолжаю им заниматься. Наверное, выучу, когда волосы снова почернеют. Век живи – век учись. Эта пословица точно про меня.

 

- Я считаю, что вы очень способный ученик. Вы хорошо говорите по-русски.

 

- Большое спасибо.

 

- Вы помните свой первый день в России? Можете его описать? Что вас тогда поразило больше всего?

 

- Впервые я приехал в Россию более 30 лет назад. Это был обычный зимний день. Мои впечатления могут передать точно слова из молодежного сленга: «круто», «супер», «высший класс»! Тогда Китай находился в самом начале своего пути к рыночной экономике. В стране была провозглашена политика реформ и открытости, а Россия, вернее тогда еще Советский Союз был для нас примером. Я приехал во Владивосток, там в каждый семье уже были личные автомобили, в квартирах стояли стационарные телефоны. Для нас это казалось просто фантастикой. В Китае люди ездили в основном на общественном транспорте, лишь у немногих были свои машины, не говоря уже о телефонах. И когда я все это увидел, здесь даже не знаю, как сказать, но это поразило и восхитило меня! В Китае СССР называли старшим братом, и он действительно им являлся. Мы говорили: «У старшего брата жизнь как в раю». Китайцам было чему поучиться у Советского Союза. Также в то время меня поразила еще одна вещь. В представлении китайцев Россия − очень холодная страна, но в тот зимний день во Владивостоке я подумал, что тут даже теплее, чем в Харбине. Я действительно очень удивился. Как говорится: «Лучше один раз увидеть». Лишь выйдя на улицу, можно понять, что там происходит. На этот счет в Китае есть хорошая пословица: «Лучше пройти 10 000 ли, чем прочесть 10 000 книг.

 

- Как вы оцениваете темпы развития российско-китайских отношений? Если говорить не только о вашем бизнесе, но и о торгово-экономическом сотрудничестве в целом.

 

- В отношениях между Россией и Китаем, а в прошлом между СССР и Китаем были самые разные периоды. Говорю это как очевидец и участник событий. Еще совсем недавно объем товарооборота в 20 000 000 000 $ считался большим достижением, а сейчас он превышает 100 миллиардов, и мы уже стремимся достичь 200. Это результат торгово-экономического сотрудничества между нашими странами. Сегодня российско-китайские отношения можно охарактеризовать как доверительные и дружеские. Они развиваются в самых разных направлениях. Это стратегическое партнерство выгодное не только народам наших двух стран, но и человечеству в целом. Союз России и Китая внесет выдающийся вклад в развитие всего мирового сообщества.

 

- Спасибо, господин Цзяо Цзянь.

 

- И вам спасибо.

Другие Интервью

Заведующий сектором Центральной Азии ИМЭМО РАН – о переходе стран ЦА на латинскую графику, а также о рисках, к которым может привести процесс латинизации.

03.10.2024 15:38:23

Старший научный сотрудник РАНХиГС при Президенте РФ – о развитии объединения и стоящих перед ним вызовах.

02.10.2024 15:04:21

Директор Института экологии Академии наук Абхазии – о современном состоянии экосистемы страны, которое напрямую зависит от Чёрного моря.

30.09.2024 15:20:49

Доктор технических наук – об истории возникновения, сегодняшнем состоянии и перспективах развития нанотехнологий.

30.09.2024 14:26:15