Культурный обмен и сотрудничество в сфере образования – это сближение двух, казалось бы, непохожих друг на друга стран. А как все начиналось? Каким образом взаимное влияние двух стран отразилось на современных образовательных программах? И чем Россия и Индия обогащают культуру друг друга сегодня? Об этом в очередном выпуске совместного проекта партнера Евразийской медиагруппы, международной сети TV BRICS, и ГАУГН «БРИКС: в зеркале времен», посвященном культурным и образовательным связям между Индией и Россией, рассказала Ольга Харина, научный сотрудник факультета мировой экономики отношений Высшей школы экономики, эксперт по странам Южной Азии. Проект поддержан грантом Минобрнауки России в рамках федерального проекта «Популяризация науки и технологий».
– Российско-индийские отношения длятся уже несколько сот лет. Расскажите, с чего все начиналось, и назовите основные вехи этого взаимодействия.
– Если мы вспомним, например, «Повесть временных лет», то даже там Нестор упоминал Индию как одну из стран, которая охватывает обширные интересы нашего государства. Менялись названия, менялись страны, менялся их состав, но наши отношения были очень стабильными, как оказалось. И даже в XI веке под Новгородом были найдены шахматы, которые как раз-таки пришли из Индии. Если мы все-таки посмотрим на этапы, то, конечно, это где-то Х–XI века – время кочевнических племен, когда только зарождались наши культурные связи. Затем это, конечно, религиозное взаимопроникновение, точнее буддизм, который постепенно проникал на нашу территорию. Затем это где-то XIV–XV века, когда мы вспомним тот же поход Афанасия Никитина. Тогда у нас развивались активно связи торговые, купцы устраивали взаимные обмены, торговали и специями, и пушниной. Тогда наши отношения тоже проникали очень глубоко друг в друга, врастали. Затем был период колониальный, тогда у нас уже вырос интерес с точки зрения научной дипломатии, многим ученым стала любопытна Индия, кто-то из них посещает страну.
Сейчас многие ученые говорят о том, что даже прослеживаются какие-то элементы фольклора, который пришел из Индии, в русском фольклоре, когда сравнивают тексты. Сравнивают даже старинные украшения женские.
Если мы дальше будем выделять периоды, то, конечно, это XIX–XX века. И как вы уже упомянули, это Николай Рерих, его прекрасные работы. Он проживал на территории Индии и скончался на территории этой южноазиатской страны. И, соответственно, это тоже повлияло на наш обмен. А далее можно выделить период межвоенный, где акцент делался на дипломатическом сотрудничестве.
Если мы возьмем уже период независимости, то, разумеется, после 1947 года у нас начался самый активный этап сотрудничества, случился подъем и культурный, и образовательный. Прежде всего речь идет о кинематографе. В Советский Союз стали привозиться различные индийские кинокартины. Актер Радж Капур приобретает невероятную популярность у нас в стране.
Это любовь к нему, это фильмы, которые были пронизаны теплотой, которая была близка нашему народу – многие их смотрели по несколько раз в кинотеатрах, цитировали, пели песни. Так, например, песня «Бродяга» была переведена на русский язык.
Следующий активный период – это 1970–1980-е годы, они были связаны с Индирой Ганди. Она неоднократно приезжала в Советский Союз, у нас стали развиваться образовательные обмены и научное сотрудничество. Все это выразилось в том, что к нам стали приезжать индийские студенты, которые обучались в институтах прежде всего по медицинским, техническим специальностям. Для нас это было большое, мне кажется, признание и уважение нашего образования, его уровня и качества.
В 1990-х, наверное, все-таки была небольшая стагнация. Тогда была и у нас в стране трансформация, нам было не до каких-то визитов и культурных мероприятий. И к началу 2000-х годов у нас образовался провал в изучении индологии. А сейчас вновь начинается расцвет.
– Что по поводу образовательных программ? Вы сказали, что индийские студенты еще в 1970-е годы приезжали в СССР и обучались медицинским специальностям. Приезжают ли они сегодня, и что они изучают?
– Да, действительно, очень популярна среди индийских студентов именно наша медицина, просто потому что у нас действительно очень качественная база фундаментального образования, это признается активно, и в Индии в том числе. Кроме того, на сегодняшний день очень популярны технические, IT-специальности, все, что связано с высокими технологиями. Стоит отметить, что у нас сейчас обучаются порядка 19 тысяч студентов, 16 тысяч из них изучают именно медицину.
Когда мы, например, приглашаем студентов по различным стипендиальным программам на гуманитарные специальности к нам в вузы, они с большим удовольствием воспринимают эту инициативу, даже просто потому, что наше образование при всем том качестве, которое есть, дешевле, чем, например, в странах Европы или в США.
Если мы говорим о сотрудничестве университетов, то сейчас у нас тоже заметен значительный прорыв: заключаются соглашения с различными ведущими индийскими вузами, такими как Университет Джавахарлала Неру, Бангалорский университет, Университет Дели. Они заинтересованы в сотрудничестве. На данном этапе, пока наши документы проверяются и готовятся с двух сторон, мы реализуем программы сотрудничества, обмена, привлечения индийских студентов как раз на уровне таких вот локальных факультетских мероприятий, факультетских различных семинаров, привлекаем их к обучению, к совместным проектам. Они с удовольствием принимают участие, например, в написании совместных статей с русскими студентами на английском языке. Это очень интересный и полезный опыт для двух сторон.
– Говоря о культурной сфере, понятно, что Болливуд, индийские фильмы и кинематограф известны не только в России, но и во всем мире. Помимо фильмов, существуют ли какие-то общие выставки, мероприятия, культурные события для сближения и объединения наших народов?
– Это различные фестивали, которые опять же связаны с индийским кинематографом. В России ежегодно проходит известный фестиваль индийского кино, где оцениваются современные картины. Не так давно в Индии был фестиваль, куда приезжали народные ансамбли из разных частей России, например из Дагестана, из Краснодарского края, и показывали наши культурные традиции. Это событие получило совершенно феноменальный отклик.
Кроме того, у нас в Индии есть Русский дом. Не так давно был концерт, посвященный произведениям Рахманинова. Конечно же, это сотрудничество в области литературы – различные книжные выставки, переводы на различные языки народов Индии.
– Какие перспективы и возможности существуют, на ваш взгляд, для дальнейшего укрепления и расширения культурных и образовательных связей между Россией и Индией?
– Я бы, конечно, добавила больше каких-то культурных обменов и совместных мероприятий. И еще очень важный момент: я считаю, что эти все взаимоотношения должны идти снизу вверх. То есть это не так, что на государственном уровне мы поддерживаем страну. Все-таки нужно как-то немножечко еще и на уровне общества проникать друг в друга. Взять K-pop, например, – эта музыка охватила огромные массы, и теперь жители других стран по всему миру очень уважают корейскую культуру. Того же самого, мне кажется, не хватает нам в контексте именно Индии. Ведь у Индии действительно замечательный кинематограф, прекрасная музыка, талантливые композиторы, писатели. Даже на уровне телевидения и сериалов – они очень качественные. Мне кажется, что нам не хватает именно масштабов и объема.
Я не говорю, что нужно на каждом канале, например, рассказывать и показывать про Индию, но все равно это может быть как-то более комплексно, наверное, более разносторонне, чтобы действительно у людей была возможность больше узнавать про Индию. Нужно запускать больше страноведческих мероприятий, культурных мероприятий, которые рассказывают именно об Индии не по стереотипам, которые знают многие.
Индия для нас – традиционный партнер, с которым у нас никогда не было каких-то конфликтных ситуаций, мы всегда поддерживали друг друга на различных исторических этапах. Мы всегда оставались друг другу верны. Мне кажется, эту верность нужно подкреплять еще и научным и культурным сотрудничеством.
Заведующий сектором Центральной Азии ИМЭМО РАН – о переходе стран ЦА на латинскую графику, а также о рисках, к которым может привести процесс латинизации.
Старший научный сотрудник РАНХиГС при Президенте РФ – о развитии объединения и стоящих перед ним вызовах.
Директор Института экологии Академии наук Абхазии – о современном состоянии экосистемы страны, которое напрямую зависит от Чёрного моря.
Доктор технических наук – об истории возникновения, сегодняшнем состоянии и перспективах развития нанотехнологий.