ПРОСТРАНСТВО ВОЗМОЖНОСТЕЙ
Все страны и города
Войти
Магия туркменского народного костюма

Магия туркменского народного костюма

23.10.2023 13:00:00

Каждый, кто посещает Туркменистан, неизменно отмечает самобытность страны, которую придают национальные костюмы. Этнический ренессанс – это не только дань истории и культурным традициям, но и стремление туркменских женщин сохранить национальную идентичность в условиях унификации разных культур.


Сшитые из бархата или домотканого шелка и украшенные изысканной вышивкой платье и халат в пол придают их обладательнице элегантность и королевскую осанку. Особенно грациозным образ получается благодаря оригинально завязанному и высоко приподнятому над головой платку. Примечательно и то, что, несмотря на тренды современной моды, покрой, цветовая гамма, изысканная вышивка национального костюма туркменской женщины до сих пор сохраняют свои характерные черты, сложившиеся в далеком прошлом. А накидки чырпы, головной убор берик почти не отличаются от тех, которые мы видим на терракотовых статуэтках первого века до н. э. из Мерва (Южный Туркменистан).

Традиционная женская одежда издревле и по сей день изготавливается из домотканого шелка – кетени. Его ткали и до сих пор ткут на простом самодельном горизонтальном станке «тара». Ширина полосы ткани никогда не менялась и составляет 35-40 см, что и определило прямой покрой платья. Кетени отличают золотистые полосы, которые при сшиве полотнищ остаются на лицевой стороне. Технология ткачества кетени уникальна и не встречается у других народов. Но вот само слово «кетени» и производные от него можно обнаружить в разных языках. Например, на фарси слово «кетен» означает ткань, у алтайцев слово «кедан» – это материал.

Из кетени изготавливают все элементы женского костюма: платье, головной халат-курте, накидки чырпы и платок-гынач на плечи. О многом посвященному расскажет и цвет ткани. Так, из кетени ярких цветов – алого, зеленого, голубого, желтого, розового – шьют платье только девочки и молодые женщины. Те, кто постарше, предпочитают сдержанные расцветки и темные тона – синие, бордовые, фиолетовые. Однако для всех возрастов одно требование остается неукоснительным: платье должно закрывать щиколотку на ноге, а его рукава – косточку на запястье.


Также, согласно возрасту женщины, меняется цвет головного халата-курте и накидки чырпы. Первый уникален тем, что его рукава закидываются на спину. Красный курте на молодой невестке – это символ праздника. Девушка носит его ровно 40 дней, в нем она встречает гостей у себя дома и ходит в гости к родственникам мужа. Затем красный курте сменяет накидка-чырпы зеленого цвета, который олицетворяет весну, пробуждение природы, красоту окружающего мира. Все это так или иначе соотносится с женщиной до сорока лет. А желтая шелковая чырпы подчеркивает, что его обладательница находится уже в зрелом возрасте. Но желтый здесь является не цветом увядания, а цветом солнца в зените, символом поры созревания плодов, когда женщину окружает большая семья из детей и внуков. Пожилые женщины, достигшие возраста пророка, 63 лет, одевают чырпы белого цвета, цвета мудрости и авторитета.

Накидывающийся на плечи платок-гынач, как правило, делают из красного или синего кетени. Он имеет треугольную форму, две его стороны оторочены широкой каймой вытканного узора. Края платка отделаны шелковыми кистями из скрученных нитей. Эти платки носят замужние женщины.


Особенность национального костюма туркменской женщины – это насыщенность магическими символами, зашифрованными в вышивке на платье, халате-курте и накидке-чырпы. О традиционной туркменской вышивке можно сказать, что в ней отражена вся Вселенная, а каждый стежок несет в себе вдохновение мастерицы. Очень образно это отметил французский путешественник XIX века, написав, что каждая туркменская женщина – художник.

В своей основе туркменская ручная вышивка восходит к орнаментике глубокой старины. В её разнообразной узорной тайнописи переплетающихся стеблей, листьев, цветов, силуэтов птиц и животных зашифрованы космологические представления предков и законы бытия, а многие знаки призваны охранять, защищать человека и исполнять его желания.

Природные мотивы орнаментации выполнены в виде геометрических фигур, а изображения птиц и животных переносятся схематично. Древние орнаментальные мотивы «бег волны», фигуры в виде якоря восходят к парфянской традиции (III в. до н. э.- III в. н. э.), S-образные знаки и мелкие шахматные сетки – к средневековой традиции, треугольная форма – орнаментика архаических сосудов эпохи родового строя. Изображения птиц и животных в узор переносятся чаще отдельными частями: это лапы, когти, глаза. Один из древних орнаментальных мотивов, устойчиво сохраняющийся и сегодня, - изображение рогов животных. Многократно повторяющееся стилизованное изображение древа жизни символизирует бесконечное продолжение рода, жизни, бытия и напоминает о вечности. Кроме того, на протяжении веков традиционная вышивка сохраняет и сочетание цветов: красного, черного, белого, желтого. Эта гамма прослеживается в артефактах древней земледельческой джейтунской культуры.

Красный головной халат-курте сплошь расшит растительными мотивами и космологическими знаками, которые сулят молодой женщине красоту, здоровье, счастье материнства. Накидки чырпы отличаются от курте тем, что они расшиты стилизованными узорами, сочетающими растительные и зооморфные мотивы, имеющие значение оберега. Желтое курте для женщины зрелого возраста вышито стилизованными листьями тутовника – олицетворением силы и долголетия. А вот в белых курте легко угадываются очертания пустынных растений. Причем чем старше женщина, тем все большее пространство на ее халате освобождается от вышивки – это и есть пространство жизни, освобождаемое для нового поколения. Таким образом, в древней символике заключено осознание ценности и сущности каждого периода жизни женщины.


Магическими символами наделена и вышитая природными узорами девичья шапочка – тахья. Олицетворяя красоту, невинность девушки, она словно бы оберегает ее от дурного глаза. Поэтому свою шапочку не принято дарить другой девушке, так как с этим уйдет красота и здоровье. Также не принято брать чужую тахью, с которой может перейти и все плохое.

По инициативе Туркменистана главное украшение национального женского костюма – ручная художественная вышивка кешде – в 2022 году внесена в Список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО. А традиционный национальный костюм служит современным дизайнерам источником вдохновения для творчества.

В этой связи заслуживает внимания весьма интересный факт. На ретроспективной выставке творчества Габриэль Шанель, организованной Музеем моды Парижа в Национальной галерее Виктории в австралийском Мельбурне, было представлено необычное пальто, сделанное в 1918 году. На черном атласном фоне одежды золотисто-бежевыми шелковыми нитками вручную выполнен узор, мотивы которого очень напоминают туркменскую ручную вышивку. По словам организаторов экспозиции, эта изысканная вышивка действительно была придумана на основе узоров церемониальной женской туркменской накидки чырпы. Шанель вдохновилась ею и перенесла графический эффект традиционных туркменских узоров на пальто, которое предвосхитило создание вышивальной мастерской Chanel, открытой в 1921 году. Покрой этой вечерней накидки тоже отсылает к чырпы: рукава словно бы выходят из вышитой задней панели с боковыми складками, образующими изогнутую верхнюю линию талии. В 2019 году нарядное пальто из коллекции Габриэль Шанель было продано на аукционе в США за 120 тысяч долларов.

Костюм туркменской женщины будет незавершенным, если он не дополнен ювелирными украшениями. По сути, они также являются своего рода оберегами, так как в них прослеживаются амазонские мотивы. Например, гульяка – буквально переводится как «цветок под воротник» – бывает только круглой формы. Такой же солнцеподобный диск защищал когда-то шею и грудь амазонки. Серебряный купол с острым навершием гупба на девичьей шапочке тахья напоминает боевой шлем. И, наконец, широкие браслеты. У амазонок они прикрывали руки от запястий до локтя.

Широкий спрос на современные модели, выполненные на основе традиционной одежды туркменской женщины, – это желание нового поколения дать творческий импульс для развития этностиля.


Ирина Имамкулиева

Другие Актуальное

Проект крайне важен для государств Центральной Азии и Афганистана с точки зрения обеспечения выхода к морю, а также укрепления их транзитного потенциала.

11.07.2024 18:06:31

Рост интереса к корейским книгам эксперты объясняют тем, что все больше произведений становятся номинантами и лауреатами международных литературных премий.

11.07.2024 16:51:24

Арабские эксперты считают, что участие в МТК позволит странам Персидского залива получить альтернативные морским перевозкам коридоры поставок.

10.07.2024 14:42:43

«Вордан кармир» – уникальный пигмент, который добывают в Армении. Им расписывали книжные миниатюры и пряжу для традиционных армянских ковров.

09.07.2024 15:51:49