На протяжении более шести столетий, с IX по XV век, арабская кухня отличалась самым большим в мире разнообразием блюд и ингредиентов. Средневековые поваренные книги содержат в общей сложности около 4500 рецептов из различных уголков исламского мира, от мусульманской Испании, по-арабски именуемой Аль-Андалусом, до Северной Африки, Египта, Сирии и Ирака, сообщает сайт «Курьер Юнеско».
Обилие кулинарных книг на арабском языке тем более поразительно, что из более ранних эпох до наших дней дошли лишь одна древнеримская поваренная книга IV века и несколько рецептов из Месопотамии. И хотя у историков имеются свидетельства существования гастрономической культуры в других цивилизациях, в частности в Древней Греции, собраний рецептов оттуда не сохранилось.
Быстрое распространение разнообразных продуктов питания по всей территории арабского мира средних веков стало результатом исламской экспансии и сопутствующего развития сети торговых путей, связывающих между собой страны Средиземноморья, Индийского океана и Шелкового пути. Выступающие в качестве посредников арабские купцы привозили из Восточной Азии экзотические пряности и фрукты и продавали их выходцам с Ближнего Востока, из Северной Африки и Европы. В пределах самого Арабского халифата Персия поставляла гранаты, рис и розы, Северная Африка – шафран и оливковое масло, Самарканд – дыни, Сирия – фисташки, айву и лук-порей. Из Индии привозились корица, кассия, мускатный орех и гвоздика, из Вьетнама – сандаловое дерево и камфора, из Китая – мускус и шелк.
От сикбаджа к севиче
После падения империи Сасанидов (последней персидской императорской династии) в VII веке арабо-мусульманские завоеватели переняли некоторые придворные застольные обычаи персов и их изысканную кухню, как отдельные продукты, так и целые блюда, в частности кисло-сладкие рагу. Начиная с VIII века одним из самых популярных блюд долгое время оставался сикбадж, что с персидского переводится как «уксусное рагу». Сегодня это кушанье уже не входит в кулинарный репертуар арабских народов, но продолжает жить в испанском эскабече. Кроме того, с расширением Испанской колониальной империи (с XVI века) оно пришло в Латинскую Америку, где получило распространение в форме севиче. Из кухни раннего Аббасидского халифата (IX век) к нам пришло еще одно персидское блюдо, лахша, которое может претендовать на звание самого древнего вида лапши, поскольку изделия из теста по этому рецепту отваривались в бульоне.
В период с XI по XIV век в результате миграции тюрков и монголов в арабскую кухню по всему региону проникли блюда из теста и йогурта. Примерами ассимиляции и адаптации чужих кулинарных традиций могут послужить комадж, толстая хлебная лепешка, и джаджак – закуска на основе йогурта и зелени, предшественница современного греческого соуса дзадзики (цацики) и турецкого джаджика. Кускус, традиционное блюдо берберов, уже к XIII веку с западной части мусульманского региона распространился по всему Ближнему Востоку. Со временем популярность кускуса только росла, и один османский путешественник XVII века отзывался о нем как об одном из основных блюд Египта.
Кладезь рецептов
Корни некоторых блюд уходят еще глубже, как в случае соуса мурри, широко применявшегося в средневековой арабской кухне. Он готовился из злаков и, реже, из рыбы методом брожения и был производным от распространенного в Древнем Риме и Древней Греции ферментированного рыбного соуса гарум. Вкус этой приправы и методы ее использования во многом схожи с современным соевым соусом.
Литература свидетельствует об удивительной живучести во всем арабо-мусульманском мире огромного количества блюд, некоторые из которых и по сей день популярны во многих арабских странах. Это, например, шиш-барак (пельмени с мясной начинкой в йогуртовом соусе), млухия (рагу из листьев джута длинноплодного), самса и катаеф (фаршированные сладкие блинчики).
Тексты указывают и на то, что влияние кулинарных традиций было взаимным, в результате чего у разных народов можно встретить варианты одних и тех же блюд, адаптированные к местным вкусовым предпочтениям и наличию или отсутствию определенных ингредиентов. Этим объясняется, например, тот факт, что рецепты с мясом кролика – обычного животного для Пиренейского полуострова – встречаются только в андалусских источниках, где вы в то же время найдете мало блюд на основе риса, выращиваемого лишь в районе Валенсии. Развитие региональных кухонь привело к появлению новых блюд, таких как андалусская муджаббана – жареные пирожки с сырной начинкой.
Кисло-сладкие блюда
Продукты, рецепты и методы приготовления пищи, типичные для арабской кухни, довольно быстро получили распространение в Европе, придя туда по трем основным путям: из мусульманской Испании, из Сицилии (находившейся под властью мусульман с начала IX века по середину XI века) и в ходе крестовых походов. Сахар, рис, миндаль, корица, шафран, имбирь, гвоздика, лимон и померанец стали известны европейцам именно благодаря арабам.
Кисло-сладкие сочетания и щедрое использование пряностей, свойственные для арабских блюд, так прочно укоренились в европейской кухне, что стали одной из главных характеристик того, что сегодня мы называем «средневековым вкусом». В XVI веке эти тенденции были завезены в империю Великих Моголов по другую сторону света. Столь почитаемое в средневековой Европе бланманже, желеобразное блюдо из риса, молока и мяса, – по сути не что иное, как арабское мухаллеби. В наши дни и мухаллеби, и бланманже (особенно популярное в Великобритании) готовятся уже без мяса, однако этот ингредиент по-прежнему присутствует в рецепте турецкого молочного пудинга тавук-гёксу – ближайшего «родственника» средневекового блюда.
Кулинарные традиции Андалусии ожидаемо оказали значительное влияние на испанскую кухню и связанную с ней терминологию. Испанское название фрикаделек – albóndigas – происходит от арабского «аль-бундука», что значит «орех» и отсылает к их первоначальному размеру. По мере экспансии Испанской империи многие арабские блюда перекочевали в Новый Свет, где также были адаптированы на местный манер. Так, если вы закажете «альбондигас» в Мексике, вам подадут суп с фрикадельками.
Метаморфоза мурри
Даже такое типично британское блюдо, как «фиш-энд-чипс», восходит корнями к очень похожему андалусскому рецепту XIII века – рыбе в кляре, которую перед жаркой обваливали в муке, панировочных сухарях и специях. Подавалось это блюдо с уксусным соусом, в который добавляли оливковое масло и мурри. Около трех веков спустя этот способ приготовления рыбы был привезен в Англию сефардскими евреями-мигрантами, переселившимися туда с Пиренейского полуострова.
Это лишь некоторые из множества примеров той важной роли, которую средневековый арабский мир сыграл в формировании гастрономического разнообразия мира. Посредством торговли, завоеваний и культурного обмена арабские кулинарные традиции оставили свой след в средиземноморской, европейской и южноазиатской кухне. Благодаря этим процессам характерные для арабских блюд пряности, сахар, миндальный орех и многое другое сегодня являются достоянием мировой кулинарии.
В государствах ведется диверсификация экономик, ключевыми направлениями для развития становятся такие сферы, как технологии и туризм.
Сегодня Союзу важно осуществлять модернизацию национальных экономик, входящих в него государств с учетом реализации совместных межгосударственных программ и проектов.
С точки зрения практического укрепления региональной связанности подходы двух стран во многом совпадают. Россия и Индия делают акцент на «жесткой» связанности – устранении узких мест в инфраструктуре, улучшении автомобильного и железнодорожного сообщения, развитии водных путей, совершенствовании доступа к портам.
Эпицентром притяжения людей, работающих на удаленке, стала провинция Хайнань, где решили развивать сообщества для комфортного совмещения занятости и пребывания на природе.