Александр Татаринцев – диктор, актер дубляжа, продюсер. Его голос не раз звучал в эфире развлекательных телеканалов, а любители кино и видеоигр слышали его в сериале «Шерлок Холмс» (2010-2017 гг.) и научно-фантастическом шутере Far Cry. В 2017 году Татаринцев стал фирменным голосом одной из радиостанций. В интервью изданию «Евразия сегодня» он рассказал о том, как оказался в числе ведущих радийного эфира, как справляется с нагрузкой на голосовые связки, участвуя в большом количестве проектов, а также о том, как возникла идея записать «Мамины и папины сказки».

– Как вы пришли в профессию, что вас вдохновило на этот выбор?
– Начал с радио, работал корреспондентом и диктором. Потом перешел в отдел производства рекламы и там услышал, что бывают о-го-го какие голоса. Узнал, что все сотрудники – профессиональные артисты, зарабатывают голосом, выступают на сценах театров, снимаются в кино. Узнал, что в первую очередь это не радийные люди. Радио для них – одна из площадок, один из работодателей (и то не всегда: часто рекламу, например, делают не радиостанции, а рекламные агентства). Вдохновил их профессионализм – как они озвучивают программы, рекламу и промо. Некоторое время пытался им подражать, пока не понял общих речевых законов и азов искусства артиста.
– Какие моменты в вашей работе больше всего запоминаются?
– Конечно же, когда в студию приходит известная личность. И эта личность творит настоящие чудеса. Такое однажды было у меня с актером Сергеем Буруновым. Ему дали посмотреть фрагмент фильма, в котором ему надо было попасть в речь героя. Он посмотрел фрагмент и сделал этого героя так круто, что сам герой не сделал бы так в кадре.
– С какими трудностями вы сталкивались на протяжении своей карьеры?
– Трудностей мало, в основном, «лёгкости». Но иногда приходилось успокаивать команды, пришедшие на озвучку. Потому что выход продукта горит, достигнуты договоренности, получены деньги, а на записи происходит конфликт. Моя задача – уравновесить его.
– Как вы стали голосом одной из популярных в стране радиостанций развлекательного формата?
– Совершенно случайно. Увидел объявление в одной из соцсетей о кастинге на диктора радио. Написал контактному лицу, от имени которого было размещено объявление. «Лицо» оказалось программным директором радиостанции. Поскольку я с ним не был в друзьях, я не надеялся, что мое сообщение вообще будет прочитано. А он прочитал и дал мне творческое задание (озвучить некий текст), а потом пригласил меня познакомиться и стал моим работодателем.
– Вы серьезный человек по жизни или любите пошутить?
– Юмор люблю с детства – КВН, стендапы были засмотрены до дыр. Да и у самого вроде бы не было проблем с чувством юмора. Мне юмор, улыбка помогали всегда: выпустить пар, не брать что-то слишком близко к сердцу, а также завоевать даму сердца. Дама стала моей женой и мамой троих детей. Супруга очень ценит в мужчинах юмор.
– Ваш голос выбирают для озвучивания известные бренды. В чем особенность работы с крупными компаниями?
– Для начала позвольте удивиться, как это у меня получается. Для меня кастинги сродни лотерее. Я всегда надеюсь на проигрыш. Я искренне считаю, что мои победы в кастингах – не более, чем счастливая случайность.
Особенность работы с крупными компаниями – кайф от сопричастности к чему-то большому. Может быть, даже ранее недосягаемому. Работа с профессиональным заказчиком, который, как правило, знает, чего хочет от исполнителя, подрядчика, партнера.
Я озвучил, наверное, сотни рекламных роликов на тему недвижимости. Жена шутит: «Саш, интересно, ты на балкон в очередном элитном жилом комплексе в центре Москвы заработал?»
– Расскажите о вашем опыте озвучивания компьютерных игр, таких как DEUS EX и Far Cry.
– На «Дэус» попал совершенно случайно. Кто-то заболел. Мне позвонил человек, которого я раньше видел в студии, но не работал с ним. Он попросил прийти в студию. Я пришел и поработал часа три до срыва связок – роль была активная, надо было громко выкладываться. Получил хороший опыт. И два дня тишины – не мог говорить.
Потом приглашали в разные студии. А озвучка Far Cry происходила в моей студии, и мы писали огромное количество разных артистов озвучки. С некоторыми впервые познакомился именно на этом проекте. Это был масштабный и интересный субподряд.
– Как вы справляетесь с голосовой нагрузкой во время срочной или авральной работы?
– Срочность не влияет на загрузку речевого аппарата. Можно считать, что я готов к работе каждый будний день. Я ежедневно читаю промо, рекламу, аудиокниги; участвую в кастингах и пробах. Так что уже привык работать в таком режиме. Аврал, конечно, нагружает связки и достаёт морально. Но если любишь свою работу, то находишь силы её делать. А я люблю. Кстати, справиться с волнением мне помогает дыхательная гимнастика. Но это помогает мне, тут индивидуально – вдруг у кого-то голова закружится?
– Что для вас важнее всего в процессе записи?
– Важнее всего честное отношение к работе. До стерильности. Некоторые артисты любят опоздать, похалтурить на записи: например, услышал артист, что проглотил слово, и дальше пошёл по тексту, не перечитав. Я в такие игры не играю. Мне каждый кастинг как артисту даётся безумно трудно. Это сложный заработок.
– Узнают ли вас по голосу незнакомые люди?
– Скорее иногда делают комплимент поставленному голосу, чем узнают. Я же не Левитан (улыбается). В нашей стране «медийность голоса» пока не развита. Многих именитых артистов узнают по голосу только в узких кругах.
– Как стать профессиональным диктором? Топ-5 советов для новичков.
– 1. Профессионально и системно подходить к обучению, работе с голосом, анализировать свои работы.
2. Найти себе кумира и пытаться понять, почему он крут.
3. Заниматься собственным маркетингом.
4. Постоянно расти. Остановка равна отскоку назад.
5. Не задирать нос после первых успехов.
– Как возникла идея проекта «Мамины и папины сказки»? Что вас лично вдохновило на его реализацию?
– Маркетолог Ната, работавшая в звуковом агентстве, основателем которого я являюсь, решила, что аудитория мам – очень хорошая и благодарная в медиа. Она придумала название и первоначальную концепцию. Параллельно я услышал, что слушают мои дети. Показалось, что грех не воспользоваться лучшей в России базой профессиональных дикторов и чтецов и не сделать проект со сказками, на которых вырос я сам. Все сказки проекта мои дети прослушивали до выхода и иногда даже находили ошибки (улыбается).
– Как вы выбираете произведения для записи? Есть ли особые критерии или предпочтения?
– Выбираем произведения, проверенные временем, или современные, которые сначала сами читаем, и общаемся с авторами.
– Есть ли у проекта спонсоры? Как вы находите средства?
– У меня есть собственная компания. Но на первом месте – личная заинтересованность в том, чтобы выпускать достойный контент.
– Есть ли какие-то запоминающиеся отзывы на ваш проект?
– Есть. Однажды одна мама написала, что сама будто бы попала в детство, послушав наш репертуар. Что она (как и я сам) долго искала на просторах интернета проект, которому сможет доверить своих детей. Из этого отзыва у нас даже родился слоган: «Ваши ушки – наши сказки».
– В проекте заняты исключительно профессиональные актеры озвучивания, артисты театра и кино или вы работаете и с начинающими чтецами в том числе?
– В основном это профессиональные артисты. Их попросту интереснее слушать. Они знают, на какие «струны души» нажать.
– Есть ли планы на расширение репертуара? Например, озвучить сказки разных народов мира или записать сказки на иностранных языках?
– У нас есть сказки на английском, белорусском языках. Сказки народов мира – хороший репертуар, над ним сейчас работаем в том числе.
– В чем, на ваш взгляд, уникальность проекта «Мамины и папины сказки» по сравнению с другими аудиопроектами для детей?
– В том, что у нас всё по-честному. Мы делаем то, что сами готовы слушать. Мы работаем не просто для контента и заработка. Как я отмечал ранее, это проект без коммерческого интереса на данный момент.
Екатерина Яковлева
Фото предоставлены героем публикации
Бедность как триумф
Татьяна Астраханцева: «Мы всегда стремились ввысь: выше, выше и выше»
Возвращение легенды
Алексей Рыбников: «Наш ответ Западу на рок-оперу Jesus Christ Superstar»
Арабеска смысла
Тайяб Балоч (Исламская Республика Пакистан): «Независимая пресса – это иммунная система государства»