На протяжении десятилетий одно из самых значимых в мире собраний корейского искусства оставалось практически недоступным для публики. Частную коллекцию формировало богатейшее семейство Южной Кореи – клан Ли, основавший империю Samsung. Теперь эти произведения впервые отправляются в зарубежное турне на гребне всемирного интереса к корейской культуре, который простирается далеко за пределы поп-музыки и кино, охватывая древнейшие художественные традиции страны, сообщает Bloomberg.
Выставка под названием «Корейские сокровища: собрание, сохранение, наследие» открылась в ноябре в Национальном музее азиатского искусства Смитсоновского института в Вашингтоне (США). На ней представлено более 200 работ из обширной коллекции покойного председателя Samsung Ли Гон Хи. Экспозиция, организованная совместно с Национальным музеем Кореи и Национальным музеем современного искусства Республики Корея, в марте отправится в Чикаго (США), а в сентябре – в Британский музей в Лондоне (Великобритания).
Экспонаты охватывают примерно 1500 лет корейской истории – от селадона эпохи Корё до сокровищ периода Чосон и знаменитых картин выдающегося современного художника Ким Хван Ги. Частное собрание Ли Гон Хи, переданное государству в 2021 году в рамках урегулирования наследственного налога семьи Samsung, насчитывало более 23 000 предметов. По оценкам экспертов, его оценочная стоимость на момент передачи составляла от 2 до 3 трлн вон (1,4–2,1 млрд долларов), тогда как реальная рыночная стоимость могла достигать около 10 трлн вон (около 7 млрд долларов).
Мировое турне начинается в момент, когда корейская культура – как традиционная, так и современная – обретает беспрецедентную глобальную известность. Анимационный сериал Netflix «Кейпоп-охотницы на демонов»
привлёк огромную международную аудиторию, сплетая фольклорные мотивы и традиционные образы в современный поп-нарратив. Всемирно известная K-pop-группа BTS анонсировала своё возвращение на мировую сцену с альбомом Arirang, отсылающим к старинной народной песне, которую часто называют неофициальным гимном Кореи.
«Память и история очень важны для корейцев, – заявил исполнительный председатель Samsung Electronics Ли Чже Ён на торжественном мероприятии в Вашингтоне.
– Несмотря на тяготы колониального правления и Корейской войны, мой отец и дед считали своим долгом обеспечить будущее нашей культуры».
На протяжении большей части XX века культурное наследие Корейского полуострова подвергалось уничтожению – сначала под японским колониальным господством, а затем в течение десятилетий авторитарного правления, ставившего промышленный рост выше сохранения исторических ценностей.
Участие Samsung в культурном меценатстве восходит к основателю компании Ли Бён Чхолю, который создал Фонд культуры Samsung с целью возвращения утраченных культурных ценностей. Его видение было частично вдохновлено американскими филантропическими моделями, такими как фонды Рокфеллера и Карнеги.
«Чем старше я становился, тем сильнее меня вело по пути коллекционирования искусства чувство долга – долга обеспечить, чтобы наше национальное культурное наследие больше не утекало за рубеж», – писал Ли Бён Чхоль в своих мемуарах «Хоам».
Эта философия сформировала подход к коллекционированию его сына, Ли Гон Хи, чьё собрание позже легло в основу сеульского музея Лиум. Коллекция расширилась за счёт произведений современного искусства под руководством его супруги Хон Ра Хи, а впоследствии и их детей.
В конечном счёте наследие семьи обретёт постоянную прописку на Родине: Министерство культуры Южной Кореи планирует открыть Художественный музей Ли Гон Хи рядом с дворцом Кёнбоккун в центре Сеула в 2029 году.
Помимо коллекционирования, семья Ли продолжает поддерживать корейскую культуру через программы развития художников, включая стипендии для академических музыкантов и арт-резиденции во Франции для современных мастеров.
«Культурная конкурентоспособность не строится за один день, – писал Ли Гон Хи в эссе 1997 года.
– Компании должны помогать поднимать культурную инфраструктуру общества в целом. Бизнес является частью общества, а XXI век станет эпохой культурной конкуренции».
Перевод Юлии Рождественской
Иллюстрация: «Евразия сегодня», Leonardo.ai