Преподаватель Нагойского университета иностранных исследований, поклонник и исследователь творчества Федора Достоевского Наохито Саису посетил город Омск (Россия), где русский классик провёл несколько лет на каторге. В интервью изданию «Евразия сегодня» он отметил, что для него важно прикоснуться к истории судьбы писателя. Главной целью ученого стал визит в литературный музей, который носит имя Достоевского.
«Для творчества Достоевского автобиографический аспект очень важен. Места, в которых бывал писатель, часто появляются в его произведениях. Поэтому важно оказаться здесь. И самое главное – путешествуя по таким местам, можно общаться с местными специалистами, сотрудниками музеев, которые занимаются наследием Достоевского. Мне это интересно, для меня это хороший опыт, остаются хорошие воспоминания», – рассказал Наохито Саису.
По словам ученого, для того чтобы лучше понимать произведения Достоевского, он всегда советует использовать словари – не только современные, но и «Толковый словарь живого великорусского языка», составленный Владимиром Далем.
«Конечно, и язык, и реалии отличаются, я считаю, что обстоятельства времени надо специально изучать. Но обычно японцы начинают читать без таких знаний. Тем не менее им интересна литература XIX века», – отметил Саису.
Сам Наохито знакомство с русским языком начинал самостоятельно, а затем, спустя несколько месяцев, решил поступить в университет. «В Японии я в основном пробовал читать тексты. А когда переехал в Россию, то изучал язык под руководством преподавателя, работающего по системе «Русский как иностранный». Когда я ошибался, например, в склонении, педагог обязательно исправлял все мои ошибки. Это очень помогало, мой русский язык постепенно стал лучше. Сейчас я преподаю студентам, которым тоже тяжело даётся язык, особенно грамматика», – отметил Наохито Саису.
По итогам поездки в Омск японский исследователь планирует написать книгу о современном восприятии Федора Достоевского и его произведений в России.
Андрей Курников
Фото: Мария Хоменко
Ученые обнаружили четыре поселения датской культуры гресбакен, которая получила своё название в честь характерных жилищ, расположенных на берегу холодного, но незамерзающего Баренцева моря.
Это улучшит инфраструктуру Азербайджана и Исламской республики и торговлю в регионе и позволит расширить потенциал МТК «Север – Юг».
В него вошли рецензии на детские спектакли и интервью с режиссёрами, работающими с детской аудиторией.
Межправительственное соглашение вступит в силу 30 января 2025 года.