Султан Усувалиев – киргизский киновед и режиссёр. Сооснователь независимого киноведческого журнала Film Sense. Окончил сценарно-киноведческий факультет и аспирантуру Всероссийского государственного института кинематографии (ВГИК, г. Москва). Издание «Евразия сегодня» решило поговорить с экспертом о специфике киргизского кино. В чем заключался феномен киргизского чуда, что отличает современные киргизские фильмы от советских кинолент, почему не каждый режиссёр отважится снимать кино о легендарных героях местного эпоса и о темах, на которые авторы картин хотят говорить со зрителем, Султан рассказал в рамках проекта «Широкий взгляд».
- Днём рождения киргизского кино считается 17 ноября 1941 года. Тогда был подписан указ о создании Фрунзенской студии кинохроники, позже переименованной в «Кыргызфильм». Первый киргизский цветной фильм был снят еще в 1955 году и назывался «Салтанат». Что отличает кино той эпохи от современных фильмов?
- «Салтанат» считается первой игровой национальной картиной. Когда мы говорим об истоках киргизского кино, то мы ведем речь о фильмах, сделанных в советской системе координат, в советской ценностной матрице. И это главное отличие классического киргизского кино от современного. Новейшее кино Кыргызстана как раз пытается создать свое собственное пространство. Оно говорит на своём языке и ищет свои ориентиры. Для киргизского кино важен вопрос того, как наша эстетика интегрирована в мировую эстетику.
- Признанными мастерами киргизской киноклассики являются актёры Муратбек Рыскулов, Болот Бейшеналиев, Таттыбюбю Турсунбаева, Суйменкул Чокморов и другие. В прошлом столетии даже возник феномен «киргизского чуда». В чем оно заключалось?
- Киргизское чудо возникло в начале 60-х годов. Это прежде всего документальное кино. Есть несколько разных легенд о том, откуда пошло это название, но мы их опустим, потому как придется очень долго об этом рассказывать. Постепенно в это понятие вошло игровое кино и, конечно, творчество Чингиза Айтматова. Сегодня, когда мы говорим про киргизское чудо, мы имеем в виду игровые и неигровые картины 60−70-х годов. Важно понимать, что истоки киргизского чуда лежат в документальном кинематографе. Мы стали известны и в Советском Союзе, и в остальном мире благодаря документальным фильмам.
- Долгое время киргизское кино считалось сугубо авторским. Однако в последнее время кинематографисты ищут возможность сочетания уникального киргизского киноязыка и современной формы для массовой аудитории. Не потеряют ли фильмы свою аутентичность?
- Нет, не потеряют. Действительно, наш мейнстрим развивается очень бурно. У нас очень маленькая страна, очень маленькая индустрия. Тем не менее, как сказала мне глава ассоциации продюсеров Кыргызской Республики Эрке Джумакматова, в прошлом году мы сняли 40 фильмов. Это очень много. При этом это явление мейнстрима не получило должного осмысления. Об этом мало кто пишет. Важно понимать, что именно в этой среде происходит, какая у нее внутренняя структура. Нужно учитывать не только то, как работает актерский состав, но и то, как работают люди, которые всегда остаются за кадром: гримеры, художники и так далее. Это и есть одна из самых интересных областей нашей деятельности – кинокритики.
Кадр из фильма «Кто следующий?»
Что касается аутентичности: я думаю, что в мейнстриме происходят какие-то вещи, которые не могут случиться в авторском кинематографе. И, как я понял на примере нескольких современных коммерческих картин, там закладываются очень интересные с точки зрения изображения города, человеческого тела и наших традиционных взаимоотношений тенденции. Это то, что многие представители так называемого авторского кинематографа просто не могут себе позволить показывать, но не в силу цензурных соображений. Дело в том, что в авторском кинематографе тоже складывается своя конвенциональность, свои правила игры, поэтому это очень интересный симбиоз.
С этой точки зрения любопытно, что, когда я жил в Москве, учился во ВГИКе, в кинотеатрах превалировал зарубежный кинематограф. Что меня удивило в Кыргызстане: в наших кинотеатрах сочетание национальной и зарубежной кинопродукции – 50 на 50. Это грубый подсчет, конечно, все зависит от конкретного кинотеатра. Но что точно понятно – люди ходят в кино, смотрят отечественные фильмы и знают имена своих режиссёров и звёзд. В этом тоже есть своя аутентичность.
- Киргизский режиссер Бакыт Мукул как-то сказал, что бюджет одного фильма в Киргизии равен месячной зарплате актера на Западе. Известно, что в стране появилась индустрия производства недорогих жанровых фильмов «для широкой публики». Львиная доля фильмов в прокате – это именно отечественные картины с небольшим бюджетом, снятые чуть ли не семейными компаниями. И они, как мне известно, пользуются популярностью среди аудитории. Чем объясняется этот феномен?
- Откуда такая популярность — это загадка. Почему зритель любит эти картины? Чем они его трогают? Этими вопросами должна заниматься социология кино.
Наши зрители любят не только комедии, которые превалируют в киргизском кино, но и триллеры, боевики. Есть даже несколько фильмов ужасов. То есть жанровое кино. Для меня самого это большой вопрос. Предполагаю, что здесь свою роль играет отображение в сюжете знакомых историй и узнавание себя в персонажах на экране. К примеру, есть комедии про свадьбы и так далее. Многие из них построены на том, что зритель узнал в героях себя, себя - в типичном.
Киргизский кинематограф дает зрителю что-то свое, уникальное. Фильмы снимаются на киргизском языке, сюжеты в картинах связаны с нашей реальной жизнью, а наш зритель, конечно, хочет именно это видеть.
- Вы не только киновед, но и режиссёр. Международная премьера вашего дебютного документального фильма «Кто следующий?» состоялась в мае 2023 года на фестивале Азиатско-Тихоокеанского кино в Лос-Анджелесе (США), работа получила Специальное упоминание жюри. Какие темы для вас являются приоритетными?
- Эту картину мы сняли вместе с Нуржамал Карамолдоевой. Фильм стал моим режиссерским дебютом, потому что я киновед, и кино до этого не снимал. Для моего соавтора это уже четвертый или пятый фильм. Все ее картины до этого момента были короткометражными, так что для Нуржамал этот фильм стал дебютом в полном метре. Я называю это судьбой. В картине затронута тема «похищения невест». Берем её в кавычки, потому что мне не нравится это определение. На мой взгляд, оно романтизирует насилие в отношении женщин. Речь действительно идет о похищении женщин с целью принуждения к браку. Так же называется статья в уголовном кодексе, соответствующая этому деянию. Я пришел с идеей к Нуржамал, тогда это была очень абстрактная идея. А через полторы недели после нашей беседы случилась трагедия с Айзадой Канатбековой. Ей было 27 лет, ее похитили 5 апреля 2021 года. Через три дня нашли машину, где было обнаружено ее тело и тело похитителя. Он ее убил, а потом убил и себя. У нас уже был такой случай с Бурулай Турдалиевой, и все мы думали, что такое никогда больше не повторится. Тогда Нуржамал позвонила мне и сказала: «Будем снимать».
Кадр из фильма «Кто следующий?»
Однако подобные истории происходили и после. Так что эта тема очень серьезная и тяжелая, она нас не отпускает. Это не значит, что мне нравятся такие темы, и поэтому я снимаю подобные фильмы. Я не знаю, почему я это делаю. Просто я понимаю, что это нужно сделать. Сейчас мы работаем над нашим вторым проектом и хотим посвятить его той же теме. Об этом нужно рассказывать.
Добавлю, что в 2023 году вышла не только наша картина, но и картина Мирлана Абдыкалыкова «Кыз ала качуу» («Похищение невесты»). Этот фильм получил много призов. Его премьера состоялась на Пусанском кинофестивале в Южной Корее. Картина рассказывает историю девочки, которую тоже похитили. Это серьезная игровая работа.
Наши кинематографисты продолжают снимать на эту тему. Один проект в разработке, другой, как я слышал, почти завершен. Недавно короткометражный фильм «Бурул» (2024) Адилета Каржоева получил еще один международный приз.
Я чувствую, что все мы делаем одно дело, говорим об этой проблеме. Естественно, она не исчезнет, если об этом говорить с экрана. Это не означает, что таких явлений больше не будет. Они продолжаются. Единственное, что мы можем сделать – это попытаться задеть зрителя за живое посредством кино, чтобы он задумался о том, почему это происходит.
- Какие фильмы местных авторов выходят сегодня в прокат в Кыргызстане? Насколько они популярны на международной арене?
- Самый очевидный пример — это «Рай под ногами матери» Руслана Акуна. Это, возможно, самый успешный проект года. Он стал хитом в Киргизии, заработал, как говорят, миллион долларов в Казахстане и успешно вышел в прокат в России.
Это действительно значимое событие для нашей киноиндустрии. Руслан Акун – известный режиссер в нашей стране, один из лидеров мейнстримового кино в Кыргызстане. Зрители его знают, ходят на его кино.
- СМИ пишут о том, что в скором времени будет снят фильм о герое киргизского эпоса. За проект взялись Кыргызстан, США, КНР и Индия.
- Речь, вероятно, идет о Манасе? Это наш самый известный эпос, фундамент нашей культуры. Если будет какой-то проект, в котором примут участие разные страны и на экране будет воссоздано эпическое повествование, то почему нет? Я знаю и во многом понимаю взгляды наших кинематографистов, которые относятся к этой теме очень аккуратно. Для нас и для нашей культуры это нечто великое и священное. Поэтому очень многие скептически относятся к таким затеям. Я знаю многих режиссеров, которые не берутся за такой проект в силу этических соображений. Даже если они могли бы его реализовать.
Снимать что-либо о Манасе пытались уже не раз. Прежде всего нужно назвать нашего классика Мелиса Убукеева. У него есть документальный фильм «Вселенная Манаса». Он готовился всю жизнь снять фильм про Манаса, но этого не случилось.
Если говорить о планах режиссёров снять картину на эту тему, то, я думаю, что им не нужно запрещать себе делать это из-за всего вышеперечисленного. Можно попытаться. Нам остается только пожелать успехов в этом деле и попросить отнестись к нему ответственно.
- Какие фильмы стоит посмотреть иностранному зрителю, чтобы составить представление о киргизском кинематографе?
- Большая проблема киргизского кино — это отсутствие субтитров. Кино советского периода в большинстве своём не надо переводить русскоговорящим зрителям, потому что всё было снято на русском языке или с русским дубляжом. Я имею в виду отсутствие английских субтитров, которые позволят представить это кино англоговорящим людям.
У нашей национальной студии «Кыргызфильм» есть YouTube-канал. Там можно посмотреть разнообразное кино. В числе важных фильмов я бы назвал свою любимую картину 1964 года «Трудная переправа» (в советском прокате «Белые горы») Мелиса Убукеева. Далее следуют «Небо нашего детства», Толомуша Океева 1966 года, «Материнское поле» Геннадия Базарова 1967-го.
Кадр из фильма «Кто следующий?»
Стоит посмотреть также и документальный фильм «Замки на песке» 1968 года Якова Бронштейна, Альгимантаса Видугириса. Это очень интересная поэтическая зарисовка, работа получила много наград. Картина – своеобразная фантазия про мальчика, который строит замки на песке, буквально на берегу озера Иссык-Куль. Красивое кино.
Я перечислил советские фильмы. Назову также имена четверых человек, которые делали кино девяностых годов, – назовем ее «второй волной» киргизского кино после его расцвета в 1960-х: Актан Арым Кубат, Эрнест Абдыжапаров, Темир Бирназаров и Марат Сарулу. Их фильмы не раз показывали и награждали на международных кинофестивалях, в России. Зритель их знает. Знакомство с киргизским кино можно начать с них, а дальше смотреть уже что угодно.
- Поделитесь своими планами на будущее. Планируете ли снимать новый фильм?
- Написать книгу про кыргызский кинематограф. Может быть, это будет своеобразный гид, я пока не знаю. Хочется сделать что-то не академическое. Чтобы люди могли сами познакомиться с нашим кино.
Большая часть наших современных фильмов доступна в интернете. Что-то люди могли посмотреть уже сами. Мне кажется, что для лучшего понимания нужен какой-то контекст, который я могу предоставить. Рассказать про определенные работы, режиссёров и так далее. Сейчас работаю над книгой диалогов с нашим известным режиссером. Даст Бог, все получится.
Что касается кино, то с Нуржамал Карамолдоевой мы хотим снять вторую картину на тему похищения женщин. Планируем записать интервью с теми, кто пережил подобное еще в советское время. Эти женщины прожили всю свою жизнь с похитителями, своими мужьями. У них есть дети, внуки. Мы хотим услышать их истории и показать их в нашем следующем фильме.
Антон Дубровский
Фото предоставлено героем публикации
Балетмейстер Большого театра – о том, почему спектакли нужно ставить, ориентируясь на современное поколение, а также о том, как складывались его отношения с кинематографом.
Заместитель председателя Торгово-промышленной палаты БРИКС – о том, как организация способствует продвижению Индии на мировой арене и об основных ее задачах.
Заведующий сектором ЦА Центра постсоветских исследований Института мировой экономики и международных отношений РАН – о том, какие внерегиональные акторы заинтересованы в развитии центральноазиатских стран.
Оперный певец – о том, что его побудило оставить театр и стать преподавателем.