Южная Корея, наконец, отказывается от метода подсчета возраста, который не используется ни в одной другой стране мира, передает портал Asia News Network.
При традиционном восточноазиатском способе исчисления возраста человек считается годовалым уже при рождении, так как «в зачет» первого года жизни идет время, проведенное в утробе матери. Взросление на год происходит на рубеже календарного года, независимо от фактической даты рождения.
Япония исключила этот метод из своей правовой системы в 1950 году, Китай не применяет его со времен Культурной революции 1966-1976 годов. Северная Корея официально использует общепринятый международный метод исчисления возраста с 1980-х годов. Южная Корея последует примеру своих соседей с 28 июня этого года, когда вступят в силу пересмотренные законы. «Я думаю, это запомнят как один из величайших подвигов администрации Юна Сок Ёля (президента Республики – прим. ред.)», – сказала Чхве Со Джин. Женщине сейчас за 40. 2 года малышке Чхве по корейским меркам исполнилось сразу же через несколько дней после рождения (она появилась на свет в конце декабря). Всю жизнь Чхве не хотела упоминать о своем корейском возрасте, и в тот день, когда будут обнародованы законы, она с радостью избавится от «лишних» лет.
Привести корейскую возрастную систему в соответствие с международными нормами было одним из предвыборных обещаний Юна Сок Ёля. Со Джи Ён, офисная работница, которой в этом году исполнилось 50, сказала, что мысль о том, что ей снова будет немного за 40 − заставляет ее чувствовать так, как будто бы она купила потерянное время. «Для меня это огромная психологическая разница, и я чувствую, что теперь смогу жить полной жизнью», – высказала свое мнение Со.
Многим жителям страны новшество кажется разумным, однако может понадобиться некоторое время, чтобы корейцы приспособились к нему. Сколько лет исполнилось человеку – этот вопрос всегда был важным для корейцев, особенно для детей, так как в корейском языке форма обращения к другим людям зависит от разницы в возрасте.
Малышей учат обращаться к старшим детям как «хён» (старший брат для мальчика), «нуна» (старшая сестра для мальчика), «оппа» (старший брат для девочки) или «онни» (старшая сестра для девочки), даже если они не родственники. В дошкольных учреждениях старших малышей часто называют «хённим» с почетным суффиксом «ним». «Чингу», что означает «друг», – это обращение, которое относится только к ровесникам. Детям могут наругать, если они будут называть старшего брата, сестру или любого другого ребенка по имени. Несмотря на то, что после нововведений дети в одном и том же классе окажутся разного возраста, педагоги и родители учат их тому, что эти изменения не делают их друга или одноклассника внезапно кем-то другим. «Дети могут ссориться из-за таких вещей. В корейской культуре, в которой так много внимания уделяется старшинству, возраст был неоспоримым стандартом иерархии среди детей, но в конце концов, они привыкнут к этому», – сказала Чой, мать семилетнего ребенка, который в этом году пошел в начальную школу. Подростки из старшей школы в шутку говорят, что те, чьи дни рождения еще не прошли, договорились называть одноклассников чуть постарше «хён», а затем, после их дней рождения, использовать небрежное «я» - так обращаются к своим ровесникам или к тем, кто младше.
Некоторые думают, что отмена корейской возрастной системы не изменит те аспекты местной культуры, которые ценит старшее поколение. «Я думаю, что закон – это закон, а культура – это немного другое», – сказала Джоселин Кларк, американка, преподающая игру на каягыме, традиционном корейском 12-струнном инструменте в Университете Пай Чай в Тэджоне. Мысль о том, что жизнь начинается с зачатия, повлияла на то, что корейцы стали более негативно относиться к абортам по сравнению с западным миром. Как считает Кларк, концепция корейского возраста будет продолжать играть роль при формировании образа мышления жителей страны.
Правительство сейчас работает над плавным переходом на новую систему. В школах с недавнего времени демонстрируют учебные материалы, объясняющие, что способ подсчета возраста был унифицирован. Раньше их было три – корейский возраст, международная норма и еще одна система, в которой человеку при рождении исполняется всего 1 день, но прибавляется сразу год к своему возрасту в день Нового года. Последний подход до сих пор нередко используется в Южной Корее, вызывая путаницу, непонимание и даже юридические споры. В качестве примера приводится закон, согласно которому ребенок до 6 лет может бесплатно ездить в городском автобусе в сопровождении взрослого. В зависимости от того, какой метод подсчета используется, может возникнуть спорная ситуация. Напрмер, ребенку может быть 7 лет по корейским меркам, но всего 5 - по международной системе, поскольку его день рождения еще не наступил.
Исключения из новой системы
И хотя новая система подсчета возраста сделает каждого южнокорейца моложе на один или два года, предполагается несколько исключений. Возраст, с которого можно будет покупать алкоголь или сигареты, – 19 лет – по-прежнему будет исчисляться путем вычитания года рождения из текущего года, независимо от даты рождения. Таким образом, те, кто родился в любой день 2004-го года, смогут покупать спиртное и сигареты, поскольку Закон о защите молодежи определяет как «несовершеннолетнего» любое лицо в возрасте до 19 лет, «при условии, что лица, которым исполнится 19 лет после 1 января соответствующего года, исключаются». В соответствии с Законом о военной службе мужчины должны пройти медицинский осмотр для призыва на военную службу в год, когда им исполняется 19 лет. Это также не подлежит изменениям. Возраст и год, с которого дети начинают ходить в начальную школу, также останется прежним – тогда, когда им исполняется 7 лет, в соответствии с Законом о начальном и среднем образовании. Таким образом, дети, родившиеся в 2017-ом году, с марта следующего календарного года пойдут в начальную школу.По данным государств региона, использование ID-карт может увеличить турпоток на 25-30 % в ближайшие годы.
Взаимодействие с государствами ЦА, Россией и Китаем дает Пакистану возможности не только доступа к рынкам этих стран, но и региональной интеграции и глобального политического и экономического взаимодействия.
Некогда зародившаяся иероглифическая письменность превратилась со временем в тонкое искусство письма, глубоко проникшее во все уголки китайского быта.
Популярность комиксов, которые изначально создавались для чтения в сети, обернулась тем, что их перенесли в печатный формат.